Skip to main content

Texts 14-15

Text 14-15

Text

Verš

yadyapi prabhura ājñā gauḍete rahite
nityānanda-prabhuke prema-bhakti prakāśite
yadyapi prabhura ājñā gauḍete rahite
nityānanda-prabhuke prema-bhakti prakāśite
tathāpi calilā mahāprabhure dekhite
nityānandera prema-ceṣṭā ke pāre bujhite
tathāpi calilā mahāprabhure dekhite
nityānandera prema-ceṣṭā ke pāre bujhite

Synonyms

Synonyma

yadyapi — although; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā — the order; gauḍete rahite — to stay in Bengal; nityānanda-prabhuke — unto Nityānanda Prabhu; prema-bhakti — ecstatic love of Godhead; prakāśite — to preach; tathāpi — still; calilā — departed; mahāprabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhite — to see; nityānandera — of Lord Nityānanda Prabhu; prema-ceṣṭā — the activities of ecstatic love; ke — who; pāre — is able; bujhite — to understand.

yadyapi — i když; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; ājñā — nařízení; gauḍete rahite — zůstat v Bengálsku; nityānanda-prabhuke — Nityānandovi Prabhuovi; prema-bhakti — extatickou lásku k Bohu; prakāśite — kázat; tathāpi — přesto; calilā — odešel; mahāprabhure — Śrī Caitanyu Mahāprabhua; dekhite — zhlédnout; nityānandera — Pána Nityānandy Prabhua; prema-ceṣṭā — činnosti v extázi lásky; ke — kdo; pāre — je schopen; bujhite — pochopit.

Translation

Překlad

Although the Lord told Nityānanda Prabhu to stay in Bengal and spread ecstatic love of God, Nityānanda left to go see Caitanya Mahāprabhu. Who can understand Nityānanda Prabhu’s ecstatic love?

I když Nityānanda Prabhu dostal od Pána pokyn, aby zůstal v Bengálsku a šířil extatickou lásku k Bohu, šel také zhlédnout Caitanyu Mahāprabhua. Kdo je schopen pochopit extatickou lásku Nityānandy Prabhua?