Texts 54-55
ТЕКСТЫ 54-55
Text
Текст
śāka, mocā-ghaṇṭa, bhṛṣṭa-paṭola-nimba-pāta
ш́а̄ка, моча̄-гхан̣т̣а, бхр̣шт̣а-пат̣ола-нимба-па̄та
śālagrāme samarpilena bahu upahāra
ш́а̄лагра̄ме самарпилена баху упаха̄ра
Synonyms
Пословный перевод
eka-dina — one day; śāli-anna — cooked rice made of śāli paddy; vyañjana — vegetables; pāṅca-sāta — five to seven different kinds; śāka — spinach; mocā-ghaṇṭa — curry made from banana flowers; bhṛṣṭa — fried; paṭola — paṭola vegetables; nimba-pāta — with leaves of the nimba tree; lembu — lemon; ādā-khaṇḍa — pieces of ginger; dadhi — yogurt; dugdha — milk; khaṇḍa-sāra — sugar candy; śālagrāme — unto Lord Viṣṇu in the form of the śālagrāma; samarpilena — offered; bahu upahāra — many other varieties of food.
эка-дина — однажды; ш́а̄ли-анна — отборный вареный рис; вйан̃джана — овощных блюд; па̄н̇ча-са̄та — пять-семь видов; ш́а̄ка — шпинат; моча̄-гхан̣т̣а — карри из цветов банана; бхр̣шт̣а — жареный; пат̣ола — овощ патола; нимба-па̄та — с листьями дерева нимба; лембу — лимон; а̄да̄-кхан̣д̣а — нарезанный имбирь; дадхи — йогурт; дугдха — молоко; кхан̣д̣а-са̄ра — леденцы; ш́а̄лагра̄ме — Господу Вишну в образе шалаграмы; самарпилена — поднесла; баху упаха̄ра — много других лакомств.
Translation
Перевод
“One day My mother, Śacī, offered food to Śālagrāma Viṣṇu. She offered rice cooked from śāli paddies, various kinds of vegetables, spinach, curry made of banana flowers, fried paṭola with nimba leaves, pieces of ginger with lemon, and also yogurt, milk, sugar candy and many other foods.
«Однажды Моя матушка, Шачи, делала подношение Шалаграме-Вишну. Она поднесла Ему отборный вареный рис, разные овощные блюда, шпинат, карри из цветов банана, жареную патолу с листьями нимбы, нарезанный имбирь с лимоном, а также йогурт, молоко, леденцы и много других лакомств».