Skip to main content

Text 245

ТЕКСТ 245

Text

Текст

hena-kāle ‘amogha,’ — bhaṭṭācāryera jāmātā
kulīna, nindaka teṅho ṣāṭhī-kanyāra bhartā
хена-ка̄ле ‘амогха,’ — бхат̣т̣а̄ча̄рйера джа̄ма̄та̄
кулӣна, ниндака тен̇хо ша̄т̣хӣ-канйа̄ра бхарта̄

Synonyms

Пословный перевод

hena-kāle — exactly at this time; amogha — Amogha; bhaṭṭācāryera jāmātā — the son-in-law of the Bhaṭṭācārya; kulīna — of aristocratic birth; nindaka — blasphemer; teṅho — he; ṣāṭhī-kanyāra bhartā — the husband of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya’s daughter Ṣāṭhī.

хена-ка̄ле — в то время; амогха — Амогха; бхат̣т̣а̄ча̄рйера джа̄ма̄та̄ — зять Бхаттачарьи; кулӣна — принадлежащий к знатному роду; ниндака — хулитель; тен̇хо — он; ша̄т̣хӣ-канйа̄ра бхарта̄ — муж Шатхи, дочери Сарвабхаумы Бхаттачарьи.

Translation

Перевод

At this time the Bhaṭṭācārya had a son-in-law named Amogha, who was the husband of his daughter Ṣāṭhī. Although born in an aristocratic brāhmaṇa family, Amogha was a great faultfinder and blasphemer.

У Бхаттачарьи был зять по имени Амогха, муж его дочери Шатхи. Хотя Амогха происходил из знатного брахманского рода, он постоянно выискивал в ком-нибудь недостатки и всех оскорблял.