Skip to main content

Text 243

Text 243

Text

Verš

tumi ta’ īśvara, muñi — kṣudra jīva chāra
eka-grāsa mādhukarī karaha aṅgīkāra
tumi ta’ īśvara, muñi — kṣudra jīva chāra
eka-grāsa mādhukarī karaha aṅgīkāra

Synonyms

Synonyma

tumi — You; ta’ — certainly; īśvara — the Supreme Personality of Godhead; muñi — I; kṣudra jīva — insignificant living being; chāra — worthless; eka-grāsa — one small quantity; mādhu-karī — as collected by the bees; karaha — please do; aṅgīkāra — accept.

tumi — Ty; ta' — jistě; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství; muñi — já; kṣudra jīva — nepatrná živá bytost; chāra — bezcenná; eka-grāsa — trochu; mādhu-karī — jako sbírají včely; karaha — prosím učiň; aṅgīkāra — přijetí.

Translation

Překlad

“You are the Supreme Personality of Godhead, whereas I am a most insignificant living being. Therefore please accept a little quantity of food from my house.”

„Ty jsi Nejvyšší Osobnost Božství, kdežto já jsem úplně nepatrná živá bytost. Proto prosím přijmi trochu jídla z mého domu.“

Purport

Význam

A sannyāsī is expected to collect a little food from each and every householder. That is to say, he should take whatever he requires to eat. This system is called mādhukarī. The word mādhukarī comes from the word madhukara and means “honey-collecting bees.” Bees collect a little honey from each flower, but all these small quantities of honey accumulate to become a beehive. Sannyāsīs should collect a little from each and every householder and should eat simply what is necessary to maintain the body. Being a sannyāsī, Lord Caitanya Mahāprabhu could collect a little food from the house of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, and this was the Bhaṭṭācārya’s request. Compared to the food eaten by the Lord on other occasions, the Bhaṭṭācārya’s feast was not even a morsel. This is what the Bhaṭṭācārya is pointing out to the Lord.

Sannyāsī by měl od každého hospodáře vyžebrat trochu jídla. To znamená, že by měl přijmout to, co potřebuje, aby se najedl. Tomuto způsobu se říká mādhukarī. Slovo mādhukarī je odvozené od slova madhukara a znamená „včela, která sbírá med“. Včely seberou z každého květu trochu medu, ale všechny tyto trošky nashromáždí v úlu. Sannyāsī by měli od každého hospodáře získat trochu a jíst jen tolik, kolik potřebují k zachování těla. Pán Caitanya Mahāprabhu mohl jako sannyāsī přijmout trochu jídla v domě Sārvabhaumy Bhaṭṭācāryi, a právě o to Jej Bhaṭṭācārya žádal. Ve srovnání s množstvím jídla, které Pán snědl při jiných příležitostech, nepředstavovala Bhaṭṭācāryova hostina ani jedno sousto. Na to Bhaṭṭācārya Pánovi poukazoval.