Text 106
ТЕКСТ 106
Text
Текст
kṛṣṇa-nāma, sei pūjya, — śreṣṭha sabākāra”
кр̣шн̣а-на̄ма, сеи пӯджйа, — ш́решт̣ха саба̄ка̄ра”
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “Whoever chants the holy name of Kṛṣṇa just once is worshipable and is the topmost human being.
Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Любой, кто хотя бы раз произнес святое имя, достоин преклонения и является лучшим из людей».
Purport
Комментарий
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that a person who simply chants the holy name of Kṛṣṇa once becomes perfect and should be regarded as a Vaiṣṇava. This is confirmed by Śrīla Rūpa Gosvāmī in his Upadeśāmṛta (5): kṛṣṇeti yasya giri taṁ manasādriyeta. With such faith in the holy name one may begin a life of Kṛṣṇa consciousness. But an ordinary person cannot chant the holy name of Kṛṣṇa with such faith. One should accept the holy name of Kṛṣṇa to be identical with the Supreme Personality of Godhead, Transcendence Himself. As the Padma Purāṇa states, “The holy name of Kṛṣṇa is identical with Kṛṣṇa and is like a cintāmaṇi gem, a touchstone. That name is Kṛṣṇa personified in sound and is therefore perfectly transcendental and eternally liberated from material contamination.” Thus one should understand that the name “Kṛṣṇa” and Kṛṣṇa Himself are identical. Having such faith, one must continue to chant the holy name.
По словам Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, человек, хотя бы раз произнесший святое имя Кришны, сразу достигает совершенства и должен считаться вайшнавом. Шрила Рупа Госвами подтверждает это в «Упадешамрите» (5): кр̣шн̣ети йасйа гири там̇ манаса̄дрийета. Обладая верой в святое имя, можно начать жизнь в сознании Кришны. Однако обычный человек не способен произнести святое имя Кришны с такой верой. Сначала нужно принять, что имя Кришны и есть Верховная Личность Бога, Трансцендентная Истина. В «Падма-пуране» сказано: «Святое имя Кришны неотлично от Самого Кришны и подобно философскому камню, чинтамани. Имя Кришны, будучи Его воплощением в звуке, всецело духовно и вечно свободно от материальной скверны». Из этого следует, что имя «Кришна» и Сам Кришна суть одно. Обретя подобную веру, человек должен повторять святое имя и дальше.
When one is situated on the neophyte platform, one cannot understand the devotional ingredients of a pure, unalloyed devotee. However, when the novice engages in devotional service — especially in Deity worship — and follows the order of a bona fide spiritual master, he is a pure devotee. Anyone can take advantage of hearing about Kṛṣṇa consciousness from such a devotee and thus gradually become purified. In other words, any devotee who believes that the holy name of the Lord is identical with the Lord is a pure devotee, even though he may be in the neophyte stage. By his association, others may also become Vaiṣṇavas.
На начальной ступени преданного служения невозможно понять, в чем заключается служение чистого, беспримесного преданного. Однако если неофит посвятил себя преданному служению, особенно поклонению Божеству, и следует наставлениям истинного духовного учителя, то он сам становится чистым преданным. У каждого есть возможность слушать от подобного преданного о философии сознания Кришны и таким образом постепенно очищаться. Иными словами, любой преданный, который верит, что святое имя Господа тождественно Самому Господу, является чистым преданным, даже если он неофит. Благодаря общению с таким преданным другие тоже могут стать вайшнавами.
One is known as a materialistic devotee if he simply worships the Deity of Hari with faith but does not show proper respect to the devotees and to others. This is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.47):
Материалистичным преданным называют того, кто просто с верой поклоняется Божеству Хари, но не оказывает должного почтения вайшнавам и другим людям. Это объясняется в «Шримад-Бхагаватам» (11.2.47):
na tad-bhakteṣu cānyeṣu sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ
йах̣ пӯджа̄м̇ ш́раддхайехате
на тад-бхактешу ча̄нйешу
са бхактах̣ пра̄кр̣тах̣ смр̣тах̣
Yet even by associating with such a neophyte devotee, one can become a devotee also. When Lord Caitanya was teaching Sanātana Gosvāmī, He said:
Тем не менее даже благодаря общению с таким неофитом можно стать преданным. Наставляя Санатану Госвами, Господь Чайтанья сказал:
‘uttama’, ‘madhyama’, ‘kaniṣṭha’ — śraddhā-anusārī
‘уттама’, ‘мадхйама’, ‘каништ̣ха’ — ш́раддха̄-ануса̄рӣ
krame krame teṅho bhakta ha-ibe ‘uttama’
краме краме тен̇хо бхакта ха-ибе ‘уттама’
“A person who has attained firm faith is a real candidate for advancing in Kṛṣṇa consciousness. According to the faith, there are first-class, second-class and neophyte devotees. One who has preliminary faith is called a kaniṣṭha-adhikārī, or a neophyte. The neophyte, however, can become an advanced devotee if he strictly follows the regulative principles set down by the spiritual master. Therefore it is on the basis of faith and attachment to Kṛṣṇa that one can judge who is a madhyama-adhikārī or an uttama-adhikārī.” (Cc. Madhya 22.64, 69, 71)
«Человек, обретший непоколебимую веру, действительно готов к совершенствованию в сознании Кришны. В зависимости от того, насколько сильна их вера, преданные подразделяются на преданных первого класса, преданных второго класса и неофитов. Того, чья вера слаба, называют каништха-адхикари, или неофитом. Однако неофит может стать возвышенным преданным, если будет строго следовать принципам служения, установленным духовным учителем. Аналогичным образом по вере человека и его привязанности к Кришне можно судить о том, является он мадхьяма-адхикари или уттама-адхикари» (Ч.-ч., Мадхья, глава 22, стихи 64, 69, 71).
It is thus concluded that even a neophyte devotee is superior to the karmīs and jñānīs because he has full faith in chanting the holy name of the Lord. A karmī or a jñānī, regardless of his greatness, has no faith in Lord Viṣṇu, His holy name or His devotional service. One may be advanced religiously, but if he is not trained in devotional service, he has very little credit on the transcendental platform. Even a neophyte devotee engaged in Deity worship in accordance with the regulations set forth by the spiritual master is in a position superior to that of the fruitive worker and speculative philosopher.
Иначе говоря, даже преданный-неофит занимает более высокое положение, чем карми и гьяни, ибо твердо верит в повторение святого имени Господа. Какими бы достоинствами ни обладали карми и гьяни, у них нет веры в Господа Вишну, Его святое имя и преданное служение Ему. Человек может быть очень религиозен, но если он не обучен преданному служению, то с трансцендентной точки зрения у него мало заслуг. Но даже начинающий преданный, поклоняющийся Божеству в соответствии с предписаниями духовного учителя, намного превосходит человека, стремящегося к наслаждению плодами своего труда или занятого философскими поисками истины.