Skip to main content

Text 1

ТЕКСТ 1

Text

Текст

sārvabhauma-gṛhe bhuñjan
sva-nindakam amoghakam
aṅgī-kurvan sphuṭāṁ cakre
gauraḥ svāṁ bhakta-vaśyatām
са̄рвабхаума-гр̣хе бхун̃джан
сва-ниндакам амогхакам
ан̇гӣкурван спхут̣а̄м̇ чакре
гаурах̣ сва̄м̇ бхакта-ваш́йата̄м

Synonyms

Пословный перевод

sārvabhauma-gṛhe — at the house of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; bhuñjan — while eating; sva-nindakam — a person who was criticizing Him; amoghakam — named Amogha; aṅgī-kurvan — accepting; sphuṭām — manifested; cakre — made; gauraḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; svām — His; bhakta-vaśyatām — obligation to His devotees.

са̄рвабхаума-гр̣хе — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; бхун̃джан — обедающий; сва-ниндакам — Своего обидчика; амогхакам — по имени Амогха; ан̇гӣкурван — принимающий; спхут̣а̄м — проявленную; чакре — сделал; гаурах̣ — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; сва̄м — Свою; бхакта-ваш́йата̄м — признательность преданным.

Translation

Перевод

While Śrī Caitanya Mahāprabhu was taking prasādam at the house of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Amogha criticized Him. Still, the Lord accepted Amogha, thereby showing how much He was obliged to His devotees.

Принимая прасад в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху выслушал упреки Амогхи. Однако Господь Чайтанья все равно принял Амогху в Свое окружение, показав тем самым, как Он обязан Своим преданным.