Text 249
ТЕКСТ 249
Text
Текст
ei paṭṭa-ḍorīra tumi hao yajamāna
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
эи пат̣т̣а-д̣орӣра туми хао йаджама̄на
прати-ватсара а̄нибе ‘д̣орӣ’ карийа̄ нирма̄н̣а
прати-ватсара а̄нибе ‘д̣орӣ’ карийа̄ нирма̄н̣а
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Śrī Caitanya Mahāprabhu ordered Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes from their village.
Шри Чайтанья Махапрабху велел Рамананде Васу и Сатьярадже Хану поклоняться этим веревкам и каждый год приносить из своей деревни новые веревки.
Purport
Комментарий
It is understood that silken rope was being manufactured by the local inhabitants of Kulīna-grāma; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to get ropes every year for Lord Jagannātha’s service.
Из этого стиха следует, что жители Кулинаграмы занимались изготовлением веревок. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Васу и Сатьяраджу Хана каждый год приносить для Господа Джаганнатхи новые веревки.