Text 249
Text 249
Text
Verš
ei paṭṭa-ḍorīra tumi hao yajamāna
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
ei paṭṭa-ḍorīra tumi hao yajamāna
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu ordered Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes from their village.
Śrī Caitanya Mahāprabhu nařídil Rāmānandovi Vasuovi a Satyarājovi Khānovi, aby tyto provazy uctívali a každý rok aby přinášeli hedvábné provazy z jejich vesnice.
Purport
Význam
It is understood that silken rope was being manufactured by the local inhabitants of Kulīna-grāma; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to get ropes every year for Lord Jagannātha’s service.
Je zřejmé, že hedvábné provazy vyráběli obyvatelé Kulína-grámu, a proto Śrī Caitanya Mahāprabhu požádal Rāmānandu Vasua a Satyarāje Khāna, aby každý rok přinášeli provazy pro službu Pánu Jagannāthovi.