Skip to main content

Text 214

Text 214

Text

Verš

dugdha āuṭi’ dadhi mathe tomāra gopī-gaṇe
āmāra ṭhākurāṇī vaise ratna-siṁhāsane
dugdha āuṭi’ dadhi mathe tomāra gopī-gaṇe
āmāra ṭhākurāṇī vaise ratna-siṁhāsane

Synonyms

Synonyma

dugdha āuṭi’ — boiling milk; dadhi — yogurt; mathe — churning; tomāra — your; gopī-gaṇe — gopīs; āmāra — my; ṭhākurāṇī — mistress; vaise — sits down; ratna-siṁhāsane — on a throne of gems.

dugdha āuṭi' — vařící mléko; dadhi — jogurt; mathe — stloukají; tomāra — tvoje; gopī-gaṇegopī; āmāra — moje; ṭhākurāṇī — paní; vaise — sedí; ratna-siṁhāsane — na trůnu z drahokamů.

Translation

Překlad

Śrīvāsa Ṭhākura continued to address Svarūpa Dāmodara: “Your gopīs are engaged in boiling milk and churning yogurt, but my mistress, the goddess of fortune, sits on a throne made of jewels and gems.”

Śrīvāsa Ṭhākura dále promlouval ke Svarūpovi Dāmodarovi: „Tvoje gopī vaří mléko a stloukají z něho jogurt, ale moje paní, bohyně štěstí, sedí na trůnu z drahokamů.“