Text 197
Text 197
Text
Verš
hṛt-prītāv api sambhramāt
bahiḥ krodho vyathita-vat
proktaṁ kuṭṭamitaṁ budhaiḥ
hṛt-prītāv api sambhramāt
bahiḥ krodho vyathita-vat
proktaṁ kuṭṭamitaṁ budhaiḥ
Synonyms
Synonyma
stana — breasts; adhara — lips; ādi — and so on; grahaṇe — when capturing; hṛt-prītau — satisfaction of the heart; api — even though; sambhramāt — because of respectfulness; bahiḥ — externally; krodhaḥ — anger; vyathita — aggrieved; vat — as if; proktam — called; kuṭṭamitam — the technical term kuṭṭamita; budhaiḥ — by learned scholars.
Translation
Překlad
“ ‘When the border of Her sari and the cloth veiling Her face are caught, She externally appears offended and angry, but within Her heart She is very happy. Learned scholars call this attitude kuṭṭamita.’
„ ,Když je chycena za okraj sárí a za látku zahalující Její tvář, navenek vypadá, že je uražená a že se zlobí, v srdci je však šťastná. Učenci tento postoj nazývají kuṭṭamita.̀ “
Purport
Význam
This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 44).
Toto je citát z Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 44).