Texts 117-118
Text 117-118
Text
Verš
sahaja prakaṭa kare parama udāra
sahaja prakaṭa kare parama udāra
vṛndāvana dekhite tāṅra utkaṇṭhā apāra
vṛndāvana dekhite tāṅra utkaṇṭhā apāra
Synonyms
Synonyma
yadyapi — although; jagannātha — Lord Jagannātha; karena — does; dvārakāya — in Dvārakā-dhāma; vihāra — enjoyment; sahaja — natural; prakaṭa — manifestation; kare — does; parama — sublime; udāra — liberal; tathāpi — still; vatsara-madhye — within a year; haya — becomes; eka-bāra — once; vṛndāvana dekhite — to visit Vṛndāvana; tāṅra — His; utkaṇṭhā — eagerness; apāra — unlimited.
yadyapi — i když; jagannātha — Pán Jagannātha; karena — činí; dvārakāya — ve Dváraka-dhámu; vihāra — požitek; sahaja — přirozený; prakaṭa — projev; kare — činí; parama — vznešený; udāra — velkorysý; tathāpi — přesto; vatsara-madhye — za rok; haya — je; eka-bāra — jednou; vṛndāvana dekhite — navštívit Vrindávan; tāṅra — Jeho; utkaṇṭhā — dychtivost; apāra — neomezená.
Translation
Překlad
“Although Lord Jagannātha enjoys His pastimes at Dvārakā-dhāma and naturally manifests sublime liberality there, still, once a year He becomes unlimitedly eager to see Vṛndāvana.”
„I když si Pán Jagannātha užívá svých zábav ve Dváraka-dhámu a přirozeně tam projevuje svoji vznešenou velkorysost, je přesto jednou za rok nekonečně dychtivý spatřit Vrindávan.“