Skip to main content

Text 77

ТЕКСТ 77

Text

Текст

namo brahmaṇya-devāya
go-brāhmaṇa-hitāya ca
jagad-dhitāya kṛṣṇāya
govindāya namo namaḥ
намо брахман̣йа-дева̄йа
го-бра̄хман̣а-хита̄йа ча
джагад-дхита̄йа кр̣шн̣а̄йа
говинда̄йа намо намах̣

Synonyms

Пословный перевод

namaḥ — all obeisances; brahmaṇya-devāya — to the Lord worshipable by persons in brahminical culture; go-brāhmaṇa — for cows and brāhmaṇas; hitāya — beneficial; ca — also; jagat-hitāya — to one who always is benefiting the whole world; kṛṣṇāya — unto Kṛṣṇa; govindāya — unto Govinda; namaḥ namaḥ — repeated obeisances.

намах̣ — поклон; брахман̣йа-дева̄йа — Господу, которому поклоняются последователи брахманической культуры; го-бра̄хман̣а — коров и брахманов; хита̄йа — благодетелю; ча — также; джагат-хита̄йа — тому, кто печется о благе всего мира; кр̣шн̣а̄йа — Кришне; говинда̄йа — Говинде; намах̣ намах̣ — бесчисленные поклоны.

Translation

Перевод

“ ‘Let me offer my respectful obeisances unto Lord Kṛṣṇa, who is the worshipable Deity for all brahminical men, who is the well-wisher of cows and brāhmaṇas, and who is always benefiting the whole world. I offer my repeated obeisances to the Personality of Godhead, known as Kṛṣṇa and Govinda.’

«„Я в глубоком почтении склоняюсь перед Господом Кришной, которому поклоняются все люди брахманического склада. Он покровительствует коровам и брахманам и постоянно печется о благе всего мира. В бесчисленных поклонах простираюсь я перед Верховной Личностью, Богом, носящим имена Кришна и Говинда“».

Purport

Комментарий

This is a quotation from the Viṣṇu Purāṇa (1.19.65).

Это цитата из «Вишну-пураны» (1.19.65).