Skip to main content

Text 158

Text 158

Text

Texto

tomāra ye prema-guṇa,kare āmā ākarṣaṇa,
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane,
vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase
tomāra ye prema-guṇa,kare āmā ākarṣaṇa,
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane,
vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase

Synonyms

Palabra por palabra

tomāra — Your; ye — whatever; prema-guṇa — qualities in ecstatic love; kare — do; āmā — Me; ākarṣaṇa — attracting; ānibe — will bring; āmā — Me; dina daśa biśe — within ten or twenty days; punaḥ — again; āsi’ — coming; vṛndāvane — to Vṛndāvana; vraja-vadhū — all the damsels of Vṛndāvana; tomā-sane — with You; vilasiba — I shall enjoy; rajanī-divase — both day and night.

tomāra — Tuyas; ye — cualesquiera; prema-guṇa — cualidades de amor extático; kare — hacen; āmā — a Mí; ākarṣaṇa — atraer; ānibe — traerán; āmā — a Mí; dina daśa biśe — dentro de diez o veinte días; punaḥ — de nuevo; āsi’ — viniendo; vṛndāvane — a Vṛndāvana; vraja-vadhū — todas las doncellas de Vṛndāvana; tomā-sane — contigo; vilasiba — disfrutaré; rajanī-divase — día y noche.

Translation

Traducción

“Your loving qualities always attract Me to Vṛndāvana. Indeed, they will bring Me back within ten or twenty days, and when I return I shall enjoy both day and night with You and all the damsels of Vrajabhūmi.”

«“Tus amorosas cualidades siempre Me atraen a Vṛndāvana. En verdad, Me harán regresar de nuevo dentro de diez o veinte días, y, cuando regrese, disfrutaré día y noche contigo y con todas las doncellas de Vrajabhūmi.”