Skip to main content

Text 138

ТЕКСТ 138

Text

Текст

prāṇa-nātha, śuna mora satya nivedana
vraja — āmāra sadana,
tāhāṅ tomāra saṅgama,
nā pāile nā rahe jīvana
пра̄н̣а-на̄тха, ш́уна мора сатйа ниведана
враджа — а̄ма̄ра садана,

та̄ха̄н̇ тома̄ра сан̇гама,
на̄ па̄иле на̄ рахе джӣвана

Synonyms

Пословный перевод

prāṇa-nātha — O My Lord, master of My life; śuna — please hear; mora — My; satya — true; nivedana — submission; vraja — Vṛndāvana; āmāra — My; sadana — place; tāhāṅ — there; tomāra — Your; saṅgama — association; pāile — if I do not get; — not; rahe — does remain; jīvana — life.

пра̄н̣а-на̄тха — о Мой Господь, владыка Моей жизни; ш́уна — пожалуйста, внемли; мора — Моей; сатйа — искренней; ниведана — мольбе; враджа — Вриндаван; а̄ма̄ра — Мое; садана — место; та̄ха̄н̇ — там; тома̄ра — Твое; сан̇гама — общество; на̄ па̄иле — если не обрел; на̄ — не; рахе — остается; джӣвана — жизнь.

Translation

Перевод

“My dear Lord, kindly hear My true submission. My home is Vṛndāvana, and I wish Your association there. But if I do not get it, then it will be very difficult for Me to keep My life.

«Дорогой Господь, пожалуйста, внемли Моей искренней мольбе. Мой дом — Вриндаван, и Я хочу встретиться с Тобой там. Если же Я не смогу сделать это, Мне будет очень трудно продолжать жить».

Purport

Комментарий

Only when the mind is free from designations can one desire the association of the Supreme Personality of Godhead. The mind must have some occupation. If a person is to be free of material things, his mind cannot be vacant; there must be subject matters for thinking, feeling and willing. Unless one’s mind is filled with thoughts of Kṛṣṇa, feelings for Kṛṣṇa and a desire to serve Kṛṣṇa, the mind will be filled with material activities. Those who have given up all material activities and have ceased thinking of them should always retain the ambition to think of Kṛṣṇa. Without Kṛṣṇa, one cannot live, just as a person cannot live without some enjoyment for his mind.

Стремиться к общению с Верховной Личностью Бога может лишь тот, чей ум свободен от материальных самоотождествлений. Уму необходимо какое-то занятие. Если человек хочет отстраниться от всего материального, ум его не должен быть праздным. Уму необходимо о чем-то думать, что-то чувствовать и желать. Если ум не наполнен мыслями о Кришне, чувствами к Кришне и желанием служить Ему, то он будет поглощен материальной деятельностью. Все, кто отрекся от материальной деятельности и прекратил думать о ней, должны всегда поддерживать в себе желание думать о Кришне. Без Кришны нельзя жить, как нельзя жить без каких-то наслаждений для ума.