Skip to main content

Text 119

Text 119

Text

Verš

ei-mata gaura-śyāme, doṅhe ṭhelāṭheli
svarathe śyāmere rākhe gaura mahā-balī
ei-mata gaura-śyāme, doṅhe ṭhelāṭheli
svarathe śyāmere rākhe gaura mahā-balī

Synonyms

Synonyma

ei-mata — in this way; gaura-śyāme — Lord Jagannātha and Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; doṅhe — between both of Them; ṭhelāṭheli — competition of pushing forward; sva-rathe — in His own car; śyāmere — Lord Jagannātha; rākhe — keeps; gaura — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā-balī — greatly powerful.

ei-mata — takto; gaura-śyāme — Pánem Jagannāthem a Pánem Śrī Caitanyou Mahāprabhuem; doṅhe — mezi Nimi; ṭhelāṭheli — soutěž v přetlačování; sva-rathe — ve vlastním voze; śyāmere — Pána Jagannātha; rākhe — drží; gaura — Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu; mahā-balī — nesmírně mocný.

Translation

Překlad

Thus there was a sort of competition between Caitanya Mahāprabhu and Lord Jagannātha in seeing who would lead, but Caitanya Mahāprabhu was so strong that He made Lord Jagannātha wait in His car.

Mezi Caitanyou Mahāprabhuem a Pánem Jagannāthem tak vypukla soutěž o to, kdo povede. Caitanya Mahāprabhu však svou silou způsobil, že na Něho musel Pán Jagannātha ve svém voze čekat.

Purport

Význam

In his Anubhāṣya, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura describes the ecstasy of Śrī Caitanya Mahāprabhu as follows. After giving up the company of the gopīs in Vṛndāvana, Śrī Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, engaged in His pastimes at Dvārakā. When Kṛṣṇa went to Kurukṣetra with His brother and sister and others from Dvārakā, He again met the inhabitants of Vṛndāvana. Śrī Caitanya Mahāprabhu is rādhā-bhāva-dyuti-suvalita, that is, Kṛṣṇa Himself assuming the part of Śrīmatī Rādhārāṇī in order to understand Kṛṣṇa. Lord Jagannātha-deva is Kṛṣṇa, and Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu is Śrīmatī Rādhārāṇī. Caitanya Mahāprabhu’s leading Lord Jagannātha toward the Guṇḍicā temple corresponded to Śrīmatī Rādhārāṇī’s leading Kṛṣṇa toward Vṛndāvana. Śrī Kṣetra, Jagannātha Purī, was taken as the kingdom of Dvārakā, the place where Kṛṣṇa enjoys supreme opulence. But He was being led by Śrī Caitanya Mahāprabhu to Vṛndāvana, the simple village where all the inhabitants are filled with ecstatic love for Kṛṣṇa. Śrī Kṣetra is a place of aiśvarya-līlā, just as Vṛndāvana is the place of mādhurya-līlā. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s following at the rear of the ratha indicated that Lord Jagannātha, Kṛṣṇa, was forgetting the inhabitants of Vṛndāvana. Although Kṛṣṇa neglected the inhabitants of Vṛndāvana, He could not forget them. Thus in His opulent Ratha-yātrā, He was returning to Vṛndāvana. In the role of Śrīmatī Rādhārāṇī, Śrī Caitanya Mahāprabhu was examining whether the Lord still remembered the inhabitants of Vṛndāvana. When Caitanya Mahāprabhu fell behind the Ratha car, Jagannātha-deva, Kṛṣṇa Himself, understood the mind of Śrīmatī Rādhārāṇī. Therefore, Jagannātha sometimes fell behind the dancing Śrī Caitanya Mahāprabhu to indicate to Śrīmatī Rādhārāṇī that He had not forgotten. Thus Lord Jagannātha would stop the forward march of the ratha and wait at a standstill. In this way Lord Jagannātha agreed that without the ecstasy of Śrīmatī Rādhārāṇī He could not feel satisfied. While Jagannātha was thus waiting, Gaurasundara, Caitanya Mahāprabhu, in His ecstasy of Śrīmatī Rādhārāṇī, immediately came forward to Kṛṣṇa. At such times, Lord Jagannātha would proceed ahead very slowly. These competitive exchanges were all part of the love affair between Kṛṣṇa and Śrīmatī Rādhārāṇī. In that competition between Lord Caitanya’s ecstasy for Jagannātha and Jagannātha’s ecstasy for Śrīmatī Rādhārāṇī, Caitanya Mahāprabhu emerged successful.

Ve své Anubhāṣyi popisuje Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura extázi Śrī Caitanyi Mahāprabhua takto: Poté, co Śrī Kṛṣṇa, syn Mahārāje Nandy, opustil společnost gopī ve Vrindávanu, věnoval se svým zábavám ve Dvárace. Když jel Kṛṣṇa se svým bratrem, sestrou a dalšími obyvateli Dváraky na Kurukšétru, znovu se s obyvateli Vrindávanu potkal. Śrī Caitanya Mahāprabhu je rādhā-bhāva-dyuti-suvalita, což znamená, že Kṛṣṇa samotný přijímá roli Śrīmatī Rādhārāṇī, aby poznal Kṛṣṇu. Pán Jagannātha-deva je Kṛṣṇa a Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu je Śrīmatī Rādhārāṇī. To, jak Caitanya Mahāprabhu vedl Pána Jagannātha do chrámu Guṇḍici, odpovídá tomu, jak vedla Śrīmatī Rādhārāṇī Kṛṣṇu do Vrindávanu. Šrí Kšétra, Džagannáth Purí, byla brána jako království Dváraky neboli místo, kde si Kṛṣṇa užívá svrchovaného bohatství. Nyní Ho však Śrī Caitanya Mahāprabhu odváděl do Vrindávanu, prosté vesnice, kde jsou všichni obyvatelé naplněni extatickou láskou ke Kṛṣṇovi. Tak, jako je Vrindávan místem mādhurya-līly, je Šrí Kšétra místem aiśvarya-līly. Zdržení Śrī Caitanyi Mahāprabhua za vozem vyjadřovalo, že Pán Jagannātha, Kṛṣṇa, zapomínal na obyvatele Vrindávanu. I když je Kṛṣṇa opomíjel, zapomenout na ně nemohl. Během své honosné Ratha-yātry se tedy vracel do Vrindávanu. Śrī Caitanya Mahāprabhu se v roli Śrīmatī Rādhārāṇī přesvědčoval, jestli si Pán na obyvatele Vrindávanu stále ještě vzpomíná. Jakmile Caitanya Mahāprabhu zůstal za vozem, Jagannātha-deva, samotný Kṛṣṇa, pochopil, na co Śrīmatī Rādhārāṇī myslí, a proto se někdy za tancem Śrī Caitanyi Mahāprabhua zpozdil, aby Śrīmatī Rādhārāṇī naznačil, že nezapomněl. Zastavil pohyb rathy a zůstal stát na místě. Pán Jagannātha tak dal najevo, že by bez extáze Śrīmatī Rādhārāṇī nemohl být spokojený. Když takto Jagannātha čekal, Gaurasundara, Caitanya Mahāprabhu, ve své extázi Śrīmatī Rādhārāṇī okamžitě přispěchal ke Kṛṣṇovi, a tehdy se Pán Jagannātha zase pomalu rozjel vpřed. Všechny tyto soutěživé výměny patřily k láskyplným vztahům mezi Kṛṣṇou a Śrīmatī Rādhārāṇī. V této soutěži extáze Pána Caitanyi vůči Jagannāthovi a Jagannāthovy extáze vůči Śrīmatī Rādhārāṇī Caitanya Mahāprabhu vítězil.