Skip to main content

Text 59

ТЕКСТ 59

Text

Текст

pītāmbara, dhare aṅge ratna-ābharaṇa
śrī-kṛṣṇa-smaraṇe teṅha hailā ‘uddīpana’
пӣта̄мбара, дхаре ан̇ге ратна-а̄бхаран̣а
ш́рӣ-кр̣шн̣а-смаран̣е тен̇ха хаила̄ ‘уддӣпана’

Synonyms

Пословный перевод

pīta-ambara — dressed in yellow cloth; dhare — carries; aṅge — on the body; ratna-ābharaṇa — ornaments of jewels; śrī-kṛṣṇa-smaraṇe — for remembering Śrī Kṛṣṇa; teṅha — he; hailā — was; uddīpana — stimulation.

пӣта-амбара — облаченный в желтые одежды; дхаре — носит; ан̇ге — на теле; ратна-а̄бхаран̣а — инкрустированные украшения; ш́рӣ-кр̣шн̣а-смаран̣е — для памятования о Шри Кришне; тен̇ха — он; хаила̄ — был; уддӣпана — стимул.

Translation

Перевод

The prince was dressed in yellow cloth, and there were jeweled ornaments decorating his body. Therefore anyone who saw him would remember Lord Kṛṣṇa.

Царевич был облачен в желтые одежды и убран драгоценными украшениями. Поэтому любой, кто видел его, вспоминал Господа Кришну.