Skip to main content

Text 56

ТЕКСТ 56

Text

Текст

“ātmā vai jāyate putraḥ” — ei śāstra-vāṇī
putrera milane yena milibe āpani
“а̄тма̄ ваи джа̄йате путрах̣” — эи ш́а̄стра-ва̄н̣ӣ
путрера милане йена милибе а̄пани

Synonyms

Пословный перевод

ātmā vai jāyate putraḥ — his self appears as the son; ei — this; śāstra-vāṇī — the indication of revealed scriptures; putrera milane — by meeting the son; yena — as if; milibe — he will meet; āpani — personally.

а̄тма̄ ваи джа̄йате путрах̣ — в сыне воплощается «я» его отца; эи — это; ш́а̄стра-ва̄н̣ӣ — слова богооткровенных писаний; путрера милане — при встрече с сыном; йена — как будто; милибе — встретится; а̄пани — лично.

Translation

Перевод

“It is indicated in the revealed scriptures that the son represents the father; therefore the son’s meeting with Me would be just as good as the King’s meeting with Me.”

«В богооткровенных писаниях сказано, что сын представляет отца. Поэтому, если царевич увидит Меня, это будет равносильно тому, что со Мной встретился сам царь».

Purport

Комментарий

In Śrīmad-Bhāgavatam (10.78.36) it is said, ātmā vai putra utpanna iti vedānuśāsanam. The Vedas enjoin that one is born as his own son. The son is nondifferent from the father, and this is admitted in every revealed scripture. In Christian theology it is believed that Christ, the son of God, is also God, or in other words that they are identical.

Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (10.78.36), а̄тма̄ ваи путра утпанна ити веда̄нуш́а̄санам — Веды гласят, что отец рождается снова в своем сыне. Сын неотличен от отца, и это признают все богооткровенные писания. Например, христианские теологи считают, что Христос — тоже Бог, или, другими словами, что сын Божий и Сам Бог суть одно.