Skip to main content

Text 82

Text 82

Text

Texto

rājā kahe, — yāṅre mālā dila dui-jana
āścarya teja, baḍa mahānta, — kaha kon jana?
rājā kahe, — yāṅre mālā dila dui-jana
āścarya teja, baḍa mahānta, — kaha kon jana?

Synonyms

Palabra por palabra

rājā kahe — the King inquired; yāṅre — unto which person; mālā — garlands; dila — offered; dui-jana — Svarūpa Dāmodara and Govinda; āścarya teja — wonderfully effulgent; baḍa mahānta — a very great devotee; kaha kon jana — kindly let me know who He is.

rājā kahe — el rey preguntó; yāṅre — a qué persona; mālā — collares de flores; dila — ofrecieron; dui-jana — Svarūpa Dāmodara y Govinda; āścarya teja — de refulgencia maravillosa; baḍa mahānta — un gran devoto; kaha kon jana — por favor, hacedme saber quién es.

Translation

Traducción

The King inquired, “To whom did Svarūpa Dāmodara and Govinda offer the two garlands? His bodily effulgence is so great that He must be a very great devotee. Please let me know who He is.”

El rey preguntó: «¿A quién han ofrecido los dos collares de flores Svarūpa Dāmodara y Govinda? La refulgencia de Su cuerpo es tan grande que debe de ser un gran devoto. Por favor, hacedme saber quién es».