Text 233
Text 233
Text
Verš
pulina-bhojane yena kṛṣṇa madhya-sthāne
caudikera sakhā kahe, — āmāre nehāne
caudikera sakhā kahe, — āmāre nehāne
pulina-bhojane yena kṛṣṇa madhya-sthāne
caudikera sakhā kahe, — āmāre nehāne
caudikera sakhā kahe, — āmāre nehāne
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
In His own pastimes in Vṛndāvana, when Kṛṣṇa used to eat on the bank of the Yamunā and sit in the center of His friends, every one of the cowherd boys would perceive that Kṛṣṇa was looking at him. In the same way, when Caitanya Mahāprabhu observed the dancing, everyone saw that Caitanya Mahāprabhu was facing him.
Když při svých vrindávanských zábavách jedl Kṛṣṇa na břehu Jamuny a seděl uprostřed svých přátel, každý z pasáčků viděl, že se Kṛṣṇa dívá právě na něho. Stejně tak, když Caitanya Mahāprabhu sledoval tanec, také každý viděl, že je Caitanya Mahāprabhu obrácený tváří k němu.