Skip to main content

Text 18

ТЕКСТ 18

Text

Текст

rāya kahe, — tomāra ājñā rājāke kahila
tomāra icchāya rājā mora viṣaya chāḍāila
ра̄йа кахе, — тома̄ра а̄джн̃а̄ ра̄джа̄ке кахила
тома̄ра иччха̄йа ра̄джа̄ мора вишайа чха̄д̣а̄ила

Synonyms

Пословный перевод

rāya kahe — Rāmānanda Rāya said; tomāra ājñā — Your order; rājāke kahila — I informed the King; tomāra icchāya — by Your grace; rājā — the King; mora — my; viṣaya — material activities; chāḍāila — gave me relief from.

ра̄йа кахе — Рамананда Рай говорит; тома̄ра а̄джн̃а̄ — Твой наказ; ра̄джа̄ке кахила — (я) передал царю; тома̄ра иччха̄йа — Твоей милостью; ра̄джа̄ — царь; мора — меня; вишайа — от материальных обязанностей; чха̄д̣а̄ила — освободил.

Translation

Перевод

Rāmānanda Rāya said, “I duly informed King Pratāparudra of Your order for me to retire from service. By Your grace, the King was pleased to relieve me of these material activities.

Рамананда Рай сказал: «Я, как полагается, известил царя Пратапарудру о том, что Ты велел мне подать в отставку. По Твоей милости царь любезно согласился освободить меня от мирских обязанностей».

Purport

Комментарий

Śrī Caitanya Mahāprabhu requested Rāmānanda Rāya to retire from his governorship, and according to the Lord’s desire, Rāmānanda Rāya petitioned the King. The King was very pleased to give him relief, and thus Rāmānanda Rāya retired from service and received a pension from the government.

Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рамананду Рая уйти с поста губернатора, и Рамананда Рай, исполняя волю Господа, подал прошение об отставке царю. Царь любезно согласился и освободил Рамананду Рая от занимаемой должности, назначив ему государственную пенсию.