Text 55
ТЕКСТ 55
Text
Текст
ātmā samarpiluṅ āmi tomāra caraṇe
а̄тма̄ самарпилун̇ а̄ми тома̄ра чаран̣е
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
Appreciating Śrī Caitanya Mahāprabhu’s favor, Bhavānanda Rāya also said, “Along with my home, riches, servants and five sons, I surrender myself at Your lotus feet.
Прославив милосердие Шри Чайтаньи Махапрабху, Бхавананда Рай добавил: «Свой дом, богатство, слуг, пятерых сыновей и себя самого я приношу к Твоим лотосным стопам».
Purport
Комментарий
This is the process of surrender. As Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura sings:
Таков путь отдания себя Господу. Шрила Бхактивинода Тхакур поет:
arpiluṅ tuyā pade nanda-kiśora!
арпилун̇ туйа̄ паде нанда-киш́ора!
(Śaraṇāgati)
Шаранагати
When one surrenders unto the lotus feet of the Lord, he does so with everything in his possession — his house, his body, his mind and whatever else he possesses. If there is any obstruction to this surrendering process, one should immediately give it up without attachment. If one can surrender with all his family members, there is no need to take sannyāsa. However, if the surrendering process is hampered by so-called family members, one should immediately give them up to complete the surrendering process.
Когда человек предается Господу, припадая к Его лотосным стопам, он вручает себя вместе со всем, что у него есть, — своим домом, телом, умом и другими владениями. Но если что-либо препятствует такому самопожертвованию, следует немедленно отказаться от этого без всякого сожаления. Тому, кто способен предаться Господу вместе со всеми своими домочадцами, нет необходимости принимать санньясу. Но если так называемые члены семьи мешают предаться Господу, их следует немедленно оставить, чтобы наше предание стало полным.