Skip to main content

Text 23

Text 23

Text

Texto

kāśī-miśra kahe, — āmi baḍa bhāgyavān
mora gṛhe ‘prabhu-pādera’ habe avasthāna
kāśī-miśra kahe, — āmi baḍa bhāgyavān
mora gṛhe ‘prabhu-pādera’ habe avasthāna

Synonyms

Synonyms

kāśī-miśra kahe — Kāśī Miśra said; āmi — I; baḍa — very; bhāgyavān — fortunate; mora gṛhe — in my home; prabhu-pādera — of the Lord of the prabhus; habe — there will be; avasthāna — staying.

kāśī-miśra kahe — Kāśī Miśra dijo; āmi — yo; baḍa — muy; bhāgyavān — afortunado; mora gṛhe — en mi casa; prabhu-pādera — del Señor de los prabhus; habe — habrá; avasthāna — estancia.

Translation

Translation

When Kāśī Miśra heard the proposal, he said, “I am very fortunate that Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord of all prabhus, will stay at my home.”

Al escuchar la propuesta, Kāśī Miśra dijo: «Soy muy afortunado de que Śrī Caitanya Mahāprabhu, el Señor de todos los prabhus, vaya a residir en mi casa».

Purport

Purport

In this verse the word prabhupāda, referring to Śrī Caitanya Mahāprabhu, is significant. Regarding this, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda comments, “Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself, Śrī Kṛṣṇa, and all His servants address Him as Prabhupāda. This means that there are many prabhus taking shelter under His lotus feet.” The pure Vaiṣṇava is addressed as prabhu, and this address is an etiquette observed between Vaiṣṇavas. When many prabhus remain under the shelter of the lotus feet of another prabhu, the address Prabhupāda is given. Śrī Nityānanda Prabhu and Śrī Advaita Prabhu are also addressed as Prabhupāda. Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrī Advaita Prabhu and Śrī Nityānanda Prabhu are all viṣṇu-tattva, the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. Therefore all living entities are under Their lotus feet. Lord Viṣṇu is the eternal Lord of everyone, and the representative of Lord Viṣṇu is the Lord’s confidential servant. Such a person acts as the spiritual master for neophyte Vaiṣṇavas; therefore the spiritual master is as respectable as Śrī Kṛṣṇa Caitanya or Lord Viṣṇu Himself. For this reason the spiritual master is addressed as Oṁ Viṣṇupāda or Prabhupāda. The ācārya, the spiritual master, is generally respected by others as Śrīpāda, and the initiated Vaiṣṇavas are addressed as Prabhu. Prabhu, Prabhupāda and Viṣṇupāda are described in revealed scriptures like Śrīmad-Bhāgavatam, Caitanya-caritāmṛta and Caitanya-bhāgavata. In this regard, these scriptures present evidence accepted by unalloyed devotees.

SIGNIFICADO: En este verso es significativa la palabra prabhupāda, con la que se refiere a Śrī Caitanya Mahāprabhu. En relación con esto, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda comenta: «Śrī Caitanya Mahāprabhu es la Suprema Personalidad de Dios mismo, Śrī Kṛṣṇa, y todos Sus sirvientes se dirigen a Él con el título de Prabhupāda. Eso significa que bajo Sus pies de loto se refugian muchos prabhus». El vaiṣṇava puro recibe el tratamiento de prabhu; ese tratamiento es una norma de etiqueta que siguen los vaiṣṇavas. Cuando muchos prabhus se hallan bajo el refugio de los pies de loto de otro prabhu, éste recibe el tratamiento de Prabhupāda. Śrī Nityānanda Prabhu y Śrī Advaita Prabhu también reciben el tratamiento de Prabhupāda. Śrī Caitanya Mahāprabhu, Śrī Advaita Prabhu y Śrī Nityānanda Prabhu son, todos ellos, viṣṇu-tattva, la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Viṣṇu. Por lo tanto, todas las entidades vivientes se hallan bajo Sus pies de loto. El Señor Viṣṇu es el Señor eterno de todos, y el representante del Señor Viṣṇu es el sirviente íntimo del Señor. Esa persona actúa como maestro espiritual para los vaiṣṇavas neófitos; por lo tanto, el maestro espiritual merece tanto respeto como Śrī Kṛṣṇa Caitanya o el Señor Viṣṇu mismo. Por esa razón, el maestro espiritual recibe el tratamiento de Oṁ Viṣṇupāda o Prabhupāda. Al ācārya, el maestro espiritual, se le suele dar el respetuoso tratamiento de Śrīpāda, y a los vaiṣṇavas iniciados se les da el tratamiento de Prabhu. Prabhu, Prabhupāda y Viṣṇupāda son términos que se explican en Escrituras reveladas como el Śrīmad-Bhāgavatam, el Caitanya-caritāmṛta y el Caitanya-bhāgavata. A este respecto, esas Escrituras presentan evidencias aceptadas por los devotos puros.

The prākṛta-sahajiyās are not even worthy of being called Vaiṣṇavas. They think that only caste gosvāmīs should be called Prabhupāda. Such ignorant sahajiyās call themselves vaiṣṇava-dāsa-anudāsa, which means the servant of the servant of the Vaiṣṇavas. However, they are opposed to addressing a pure Vaiṣṇava as Prabhupāda. In other words, they are envious of a bona fide spiritual master who is addressed as Prabhupāda, and they commit offenses by considering a bona fide spiritual master an ordinary human being or a member of a certain caste. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura describes such sahajiyās as most unfortunate. Because of their misconceptions, they fall into a hellish condition.

Los prākṛta-sahajiyās no son siquiera dignos de ser llamados vaiṣṇavas. Creen que sólo los gosvāmīs de casta deben recibir el título de Prabhupāda. Esos ignorantes sahajiyās dicen ser vaiṣṇava-dāsa-anudāsa, «sirvientes del sirviente de los vaiṣṇavas». Sin embargo, están en contra de que se dé a un vaiṣṇava puro el tratamiento de Prabhupāda. En otras palabras, si un maestro espiritual genuino recibe el tratamiento de Prabhupāda, sienten envidia, y, por tomar a un maestro espiritual genuino por un ser humano corriente o por un miembro de determinada casta, cometen ofensas. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que esos sahajiyās son sumamente desafortunados. Debido a sus erróneos conceptos, caen a una condición infernal.