Skip to main content

Text 12

Text 12

Text

Verš

bhavad-vidhā bhāgavatās
tīrthī-bhūtāḥ svayaṁ vibho
tīrthī-kurvanti tīrthāni
svāntaḥ-sthena gadā-bhṛtā
bhavad-vidhā bhāgavatās
tīrthī-bhūtāḥ svayaṁ vibho
tīrthī-kurvanti tīrthāni
svāntaḥ-sthena gadā-bhṛtā

Synonyms

Synonyma

bhavat — your good self; vidhāḥ — like; bhāgavatāḥ — devotees; tīrthī — as holy places of pilgrimage; bhūtāḥ — existing; svayam — themselves; vibho — O almighty one; tīrthī-kurvanti — make into holy places of pilgrimage; tīrthāni — the holy places; sva-antaḥ-sthena — being situated in their hearts; gadā-bhṛtā — by the Personality of Godhead.

bhavat — ty, vážený; vidhāḥ — jako; bhāgavatāḥ — oddaní; tīrthī — jako svatá poutní místa; bhūtāḥ — jsou; svayam — sami; vibho — ó všemocný; tīrthī-kurvanti — činí svatá poutní místa; tīrthāni — svatá místa; sva-antaḥ-sthena — v jejich srdci sídlící; gadā-bhṛtā — Osobností Božství.

Translation

Překlad

“ ‘Saints of your caliber are themselves places of pilgrimage. Because of their purity, they are constant companions of the Lord, and therefore they can purify even the places of pilgrimage.’

„,Světci tvé velikosti jsou sami o sobě poutními místy. Díky své čistotě jsou neustálými společníky Pána, a proto mohou očistit dokonce i poutní místa.̀“

Purport

Význam

This verse, spoken by Mahārāja Yudhiṣṭhira to Vidura in Śrīmad-Bhāgavatam (1.13.10), is also quoted in the Ādi-līlā (1.63).

Tento verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu (1.13.10), pronesený Mahārājem Yudhiṣṭhirem k Vidurovi, je citován také v Ādi-līle (1.63).