Skip to main content

Text 81

Text 81

Text

Texto

āhuś ca te nalina-nābha padāravindaṁ
yogeśvarair hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥ
saṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁ
gehaṁ juṣām api manasy udiyāt sadā naḥ
āhuś ca te nalina-nābha padāravindaṁ
yogeśvarair hṛdi vicintyam agādha-bodhaiḥ
saṁsāra-kūpa-patitottaraṇāvalambaṁ
gehaṁ juṣām api manasy udiyāt sadā naḥ

Synonyms

Palabra por palabra

āhuḥ — the gopīs said; ca — and; te — Your; nalina-nābha — O Lord, whose navel is just like a lotus flower; pada-aravindam — lotus feet; yoga-īśvaraiḥ — by the great mystic yogīs; hṛdi — within the heart; vicintyam — to be meditated upon; agādha-bodhaiḥ — who were highly learned philosophers; saṁsāra-kūpa — the dark well of material existence; patita — of those fallen; uttaraṇa — of deliverers; avalambam — the only shelter; geham — family affairs; juṣām — of those engaged; api — although; manasi — in the minds; udiyāt — let be awakened; sadā — always; naḥ — our.

āhuḥ — las gopīs dijeron; ca — y; te — Tus; nalina-nābha — ¡oh, Señor, cuyo ombligo es como una flor de loto!; pada-aravindam — pies de loto; yoga-īśvaraiḥ — por los grandes yogīs místicos; hṛdi — dentro del corazón; vicintyam — ser objeto de meditación; agādha-bodhaiḥ — que eran filósofos muy eruditos; saṁsāra-kūpa — el oscuro pozo de la existencia material; patita — de los caídos; uttaraṇa — liberadores; avalambam — el único refugio; geham — asuntos familiares; juṣām — de aquellos ocupados; api — aunque; manasi — en las mentes; udiyāt — que se manifiesten; sadā — siempre; naḥ — nuestras.

Translation

Traducción

The gopīs spoke thus: “Dear Lord, whose navel is just like a lotus flower, Your lotus feet are the only shelter for those who have fallen into the deep well of material existence. Your feet are worshiped and meditated upon by great mystic yogīs and highly learned philosophers. We wish that these lotus feet may also be awakened within our hearts, although we are only ordinary persons engaged in household affairs.”

Las gopīs dijeron: «Querido Señor, cuyo ombligo es como una flor de loto, Tus pies de loto son el único refugio para aquellos que han caído en el profundo pozo de la existencia material. Grandes yogīs místicos y filósofos muy eruditos adoran Tus pies y meditan en ellos. Nosotras deseamos que esos pies de loto puedan también manifestarse en nuestros corazones, aunque no somos más que personas corrientes ocupadas en asuntos domésticos.»

Purport

Significado

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.48).

Éste es un verso del Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.48).