Skip to main content

Texts 255-256

Text 255-256

Text

Verš

advaita, nityānanda, mukunda, śrīvāsa
vidyānidhi, vāsudeva, murāri, — yata dāsa
advaita, nityānanda, mukunda, śrīvāsa
vidyānidhi, vāsudeva, murāri, — yata dāsa
prativarṣe āise saṅge rahe cāri-māsa
tāṅ-sabā lañā prabhura vividha vilāsa
prativarṣe āise saṅge rahe cāri-māsa
tāṅ-sabā lañā prabhura vividha vilāsa

Synonyms

Synonyma

advaita — Advaita; nityānanda — Nityānanda; mukunda — Mukunda; śrīvāsa — Śrīvāsa; vidyānidhi — Vidyānidhi; vāsudeva — Vāsudeva; murāri — Murāri; yata dāsa — all servitors of the Lord; prativarṣe — each year; āise — go there; saṅge — in association; rahe — remain; cāri-māsa — four months; tāṅ-sabā — all of them; lañā — taking; prabhura — of the Lord; vividha — various; vilāsa — pastimes.

advaita — Advaita; nityānanda — Nityānanda; mukunda — Mukunda; śrīvāsa — Śrīvāsa; vidyānidhi — Vidyānidhi; vāsudeva — Vāsudeva; murāri — Murāri; yata dāsa — všichni Pánovi služebníci; prativarṣe — každý rok; āise — jdou tam; saṅge — ve společnosti; rahe — zůstávají; cāri-māsa — čtyři měsíce; tāṅ-sabā — oni všichni; lañā — beroucí; prabhura — Pánovy; vividha — různé; vilāsa — zábavy.

Translation

Překlad

Other devotees of the Lord — headed by Advaita Ācārya, Nityānanda Prabhu, Mukunda, Śrīvāsa, Vidyānidhi, Vāsudeva and Murāri — used to visit Jagannātha Purī and remain with the Lord for four continuous months. The Lord enjoyed various pastimes in their company.

Jiní oddaní Pána, v čele s Advaitou Ācāryou, Nityānandou Prabhuem, Mukundou, Śrīvāsem, Vidyānidhim, Vāsudevou a Murārim, navštěvovali Džagannáth Purí vždy na dobu čtyř měsíců a Pán si v jejich společnosti užíval různých zábav.