Skip to main content

Text 98

ТЕКСТ 98

Text

Текст

rājā kahe, — “tāre āmi duḥkha nāhi diye
cāṅge caḍā, khaḍge ḍārā, — āmi nā jāniye
ра̄джа̄ кахе, — “та̄ре а̄ми дух̣кха на̄хи дийе
ча̄н̇ге чад̣а̄, кхад̣ге д̣а̄ра̄, — а̄ми на̄ джа̄нийе

Synonyms

Пословный перевод

rājā kahe — the King replied; tāre — to him; āmi — I; duḥkha — unhappiness; nāhi diye — have no desire to give; cāṅge caḍā — the raising on the cāṅga; khaḍge — on the swords; ḍārā — the throwing; āmi — I; jāniye — did not know.

ра̄джа̄ кахе — царь ответил; та̄ре — ему; а̄ми — я; дух̣кха — несчастье; на̄хи дийе — не желаю причинять; ча̄н̇ге чад̣а̄ — о возведении на чангу; кхад̣ге — на мечи; д̣а̄ра̄ — о бросании; а̄ми — я; на̄ джа̄нийе — не знал.

Translation

Перевод

The King replied, “I had no desire to give pain to Gopīnātha Paṭṭanāyaka and his family, nor did I know about his being lifted onto the cāṅga to be thrown on the swords and killed.

Царь ответил: «Я не собирался причинять страдания Гопинатхе Паттанаяке и его семье. Я даже не знал, что его возвели на чангу, чтобы казнить, сбросив на мечи».