Skip to main content

Text 126

ТЕКСТ 126

Text

Текст

tāṅhā lāgi’ dravya chāḍi’ — ihā māt jāne
‘sahajei mora prīti haya tāhā-sane’ ”
та̄н̇ха̄ ла̄ги’ дравйа чха̄д̣и’ — иха̄ ма̄т джа̄не
‘сахаджеи мора прӣти хайа та̄ха̄-сане’ ”

Synonyms

Пословный перевод

tāṅhā lāgi’ — for them; dravya chāḍi’ — I remit the debt; ihā — this; māt jāne — He does not know; sahajei — naturally; mora prīti — my affection; haya — is; tāhā-sane — with them all.

та̄н̇ха̄ ла̄ги’ — ради них; дравйа чха̄д̣и’ — прощаю долг; иха̄ — это; ма̄т джа̄не — Он не знает; сахаджеи — естественно; мора прӣти — моя любовь; хайа — есть; та̄ха̄-сане — со всеми ними.

Translation

Перевод

“ ‘Because of my intimate relationship with them, I have absolved Gopīnātha Paṭṭanāyaka of all his debts. Śrī Caitanya Mahāprabhu does not know this fact. Whatever I have done is because of my intimate relationship with the family of Bhavānanda Rāya.’ ”

«„Благодаря близким отношениям с ними я простил Гопинатхе Паттанаяке все его долги. Шри Чайтанья Махапрабху об этом не знает. Мое решение вызвано только близостью к семье Бхавананды Рая“».