Skip to main content

Texts 57-58

Texts 57-58

Text

Texto

sei-dina eka-vipra kaila nimantraṇa
eka-cauṭhi bhāta, pāṅca-gaṇḍāra vyañjana
sei-dina eka-vipra kaila nimantraṇa
eka-cauṭhi bhāta, pāṅca-gaṇḍāra vyañjana
ei-mātra govinda kaila aṅgīkāra
māthāya ghā māre vipra, kare hāhākāra
ei-mātra govinda kaila aṅgīkāra
māthāya ghā māre vipra, kare hāhākāra

Synonyms

Palabra por palabra

sei-dina — that day; eka-vipra — one brāhmaṇa; kaila nimantraṇa — invited; eka-cauṭhi bhāta — one-fourth of a pot of rice; pāṅca-gaṇḍāra vyañjana — vegetables worth only five gaṇḍās; ei-mātra — only this; govinda — the servant of Lord Caitanya Mahāprabhu; kaila aṅgīkāra — accepted; māthāya — his head; ghā māre — struck; vipra — the brāhmaṇa; kare hāhā-kāra — began to say, “alas, alas.”

sei-dina — ese día; eka-vipra — un brāhmaṇa; kaila nimantraṇa — invitó; eka-cauṭhi bhāta — la cuarta parte de un pote de arroz; pāṅca-gaṇḍāra vyañjana — estofados de verduras por valor de cinco gaṇḍās; ei-mātra — solamente eso; govinda — el sirviente del Señor Caitanya Mahāprabhu; kaila aṅgīkāra — aceptó; māthāya — su cabeza; ghā māre — golpeó; vipra — el brāhmaṇa; kare hāhā-kāra — comenzó a decir: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!».

Translation

Traducción

That day, a brāhmaṇa extended an invitation to Śrī Caitanya Mahāprabhu. When Govinda accepted only five gaṇḍās’ worth of vegetables and a fourth of a pot of rice, the brāhmaṇa, in great despair, struck his head with his hand and cried, “Alas! Alas!”

Ese día, un brāhmaṇa ofreció una invitación a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Cuando Govinda sólo aceptó el equivalente a cinco gaṇḍās de verduras y un cuarto de pote de arroz, el brāhmaṇa, desolado, comenzó a lamentarse: «¡Ay de mí! ¡Ay de mí!», golpeándose la cabeza con la mano.