Skip to main content

Text 53

ТЕКСТ 53

Text

Текст

“āji haite bhikṣā āmāra ei ta’ niyama
piṇḍā-bhogera eka cauṭhi, pāṅca-gaṇḍāra vyañjana
“а̄джи хаите бхикша̄ а̄ма̄ра эи та’ нийама
пин̣д̣а̄-бхогера эка чаут̣хи, па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джана

Synonyms

Пословный перевод

āji haite — from today; bhikṣā āmāra — My accepting prasādam; ei — this; ta’ — certainly; niyama — the rule; piṇḍā-bhogera — of Lord Jagannātha’s prasādam; eka cauṭhi — one-fourth of a pot; pāṅca-gaṇḍāra vyañjana — vegetables costing five gaṇḍās (one gaṇḍā equals four kauḍis).

а̄джи хаите — с сегодняшнего дня; бхикша̄ а̄ма̄ра — Мое вкушение прасада; эи — это; та’ — поистине; нийама — правило; пин̣д̣а̄-бхогерапрасада Господа Джаганнатхи; эка чаут̣хи — одна четвертая горшка; па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра вйан̃джана — овощей на пять ганд (одна ганда равна четырем кауди).

Translation

Перевод

“From today on it will be a rule that I shall accept only one-fourth of a pot of Lord Jagannātha’s prasādam and five gaṇḍās’ worth of vegetables.

«С сегодняшнего дня Я буду следовать такому правилу: Я буду есть только четверть горшка прасада Господа Джаганнатхи и немного овощей, на пять ганд».