Skip to main content

Text 25

ТЕКСТ 25

Text

Текст

kṛṣṇa nā pāinu muñi maroṅ āpanāra duḥkhe
more ‘brahma’ upadeśe ei chāra mūrkhe”
кр̣шн̣а на̄ па̄ину мун̃и марон̇ а̄пана̄ра дух̣кхе
море ‘брахма’ упадеш́е эи чха̄ра мӯркхе”

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇa — Kṛṣṇa; pāinu — could not get; muñi — I; maroṅ — I die; āpanāra duḥkhe — in my own unhappiness; more — to me; brahma — Brahman; upadeśe — instructs; ei — this; chāra — condemned; mūrkhe — fool.

кр̣шн̣а — Кришну; на̄ па̄ину — не смог обрести; мун̃и — я; марон̇ — умираю; а̄пана̄ра дух̣кхе — в моем горе; море — меня; брахма — Брахман; упадеш́е — наставляет; эи — этот; чха̄ра — проклятый; мӯркхе — глупец.

Translation

Перевод

“I am dying without achieving the shelter of Kṛṣṇa, and therefore I am greatly unhappy. Now this condemned foolish rascal has come to instruct me about Brahman.”

«Я умираю, не обретя прибежища в Кришне, и это причиняет мне нестерпимую боль. А теперь еще этот проклятый глупец и негодяй пришел, чтобы учить меня тому, что такое Брахман».