Skip to main content

Text 97

ТЕКСТ 97

Text

Текст

ābhijātye paṇḍita karite nāre niṣedhana
“e saṅkaṭe rākha, kṛṣṇa la-ilāṅa śaraṇa
а̄бхиджа̄тйе пан̣д̣ита карите на̄ре нишедхана
“э сан̇кат̣е ра̄кха, кр̣шн̣а ла-ила̄н̇а ш́аран̣а

Synonyms

Пословный перевод

ābhijātye — because of his aristocracy; paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; karite nāre niṣedhana — could not forbid; e saṅkaṭe — in this danger; rākha — please protect; kṛṣṇa — O Lord Kṛṣṇa; la-ilāṅa — I have taken; śaraṇa — shelter.

а̄бхиджа̄тйе — из-за высокого происхождения; пан̣д̣ита — Гададхара Пандит; карите на̄ре нишедхана — не мог запретить; э сан̇кат̣е — от этой опасности; ра̄кха — защити; кр̣шн̣а — о Господь Кришна; ла-ила̄н̇а — я нашел; ш́аран̣а — прибежище.

Translation

Перевод

Because Vallabha Bhaṭṭa was a learned brāhmaṇa, Gadādhara Paṇḍita could not forbid him. Thus he began to think of Lord Kṛṣṇa. “My dear Lord Kṛṣṇa,” he requested, “please protect me in this danger. I have taken shelter of You.

Поскольку Валлабха Бхатта был ученым брахманом, Гададхара Пандит не мог запретить ему говорить. Поэтому он мысленно воззвал к Господу Кришне: «Мой дорогой Господь Кришна! — молил он. — Защити меня в эту трудную минуту. Я полагаюсь на Тебя».