Skip to main content

Text 27

Text 27

Text

Texto

nāyaṁ sukhāpo bhagavān
dehināṁ gopikā-sutaḥ
jñānināṁ cātma-bhūtānāṁ
yathā bhakti-matām iha
nāyaṁ sukhāpo bhagavān
dehināṁ gopikā-sutaḥ
jñānināṁ cātma-bhūtānāṁ
yathā bhakti-matām iha

Synonyms

Palabra por palabra

na — not; ayam — this Lord Śrī Kṛṣṇa; sukha-āpaḥ — easily available; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; dehinām — for materialistic persons who have accepted the body as the self; gopikā-sutaḥ — the son of mother Yaśodā; jñāninām — for persons addicted to mental speculation; ca — and; ātma-bhūtānām — for persons performing severe austerities and penances or for personal associates; yathā — as; bhakti-matām — for persons engaged in spontaneous devotional service; iha — in this world.

na — no; ayam — este Señor Śrī Kṛṣṇa; sukha-āpaḥ — fácilmente accesible; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; dehinām — para las personas materialistas que identifican el cuerpo con el ser; gopikā-sutaḥ — el hijo de madre Yaśodā; jñāninām — para personas adictas a la especulación mental; ca — y; ātma-bhūtānām — para personas que realizan rigurosas austeridades y penitencias, o para acompañantes personales; yathā — como; bhakti-matām — para personas ocupadas en servicio devocional espontáneo; iha — en este mundo.

Translation

Traducción

“ ‘The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, the son of mother Yaśodā, is accessible to those devotees engaged in spontaneous loving service, but He is not as easily accessible to mental speculators, to those striving for self-realization by severe austerities and penances, or to those who consider the body the same as the self.’

«“La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, el hijo de madre Yaśodā, es accesible para los devotos que se ocupan en servicio amoroso espontáneo, pero no lo es tan fácilmente para los especuladores mentales, para quienes se esfuerzan por la autorrealización con rigurosas austeridades y penitencias, o para quienes identifican el cuerpo con el ser.”

Purport

Significado

This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.21).

Este verso pertenece al Śrīmad-Bhāgavatam (10.9.21).