Skip to main content

Text 26

Text 26

Text

Texto

‘aiśvarya-jñāna-yukta’, ‘kevala’-bhāva āra
aiśvarya-jñāne nā pāi vrajendra-kumāra
‘aiśvarya-jñāna-yukta’, ‘kevala’-bhāva āra
aiśvarya-jñāne nā pāi vrajendra-kumāra

Synonyms

Palabra por palabra

aiśvarya-jñāna-yukta — with understanding of the opulences; kevala — pure; bhāva — emotion; āra — also; aiśvarya-jñāne — by understanding of the opulences; pāi — one does not get; vrajendra-kumāra — the son of Nanda Mahārāja.

aiśvarya-jñāna-yukta — con comprensión de las opulencias; kevala — pura; bhāva — la emoción; āra — también; aiśvarya-jñāne — por entender las opulencias; pāi — no se obtiene; vrajendra-kumāra — el hijo de Nanda Mahārāja.

Translation

Traducción

“There are two kinds of emotion [bhāva]. Emotion with an understanding of the Lord’s full opulences is called aiśvarya-jñāna-yukta, and pure, uncontaminated emotion is called kevala. One cannot achieve shelter at the lotus feet of Kṛṣṇa, the son of Mahārāja Nanda, simply by knowing His opulences.

«La emoción [bhāva] puede ser de dos tipos. La emoción con la comprensión de las opulencias plenas del Señor se llama aiśvarya-jñāna-yukta, y la emoción pura, libre de contaminación, se llama kevala. No se puede obtener el refugio de los pies de loto de Kṛṣṇa, el hijo de Mahārāja Nanda, por el simple hecho de conocer Sus opulencias.

Purport

Significado

Vide Madhya-līlā, chapter nineteen, text 192.

Véase Madhya-līlā 19.192.