Skip to main content

Text 19

Text 19

Text

Verš

yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?
yāṅhāra kṛpāte mlecchera haya kṛṣṇa-bhakti
ke kahite pāre tāṅra vaiṣṇavatā-śakti?

Synonyms

Synonyma

yāṅhāra — whose; kṛpāte — by mercy; mlecchera — of mlecchas; haya — is; kṛṣṇa-bhakti — devotional service to Kṛṣṇa; ke — who; kahite pāre — can describe; tāṅra — His; vaiṣṇavatā-śakti — power of Vaiṣṇavism.

yāṅhāra — jehož; kṛpāte — milostí; mleccheramlecchů; haya — je; kṛṣṇa-bhakti — oddaná služba Kṛṣṇovi; ke — kdo; kahite pāre — dokáže popsat; tāṅra — Jeho; vaiṣṇavatā-śakti — moc vaiṣṇavismu.

Translation

Překlad

“He is such a great personality that by His mercy He can convert even the meat-eaters [mlecchas] to the devotional service of Kṛṣṇa. Who, therefore, can estimate the power of His Vaiṣṇavism?

„On je tak velká osobnost, že Jeho milostí mohou být k oddané službě Kṛṣṇovi přivedeni i pojídači masa (mlecchové). Kdo by tedy dokázal ohodnotit moc Jeho vaiṣṇavismu?“

Purport

Význam

It is extremely difficult to convert a mleccha, or meat-eater, into a devotee of Lord Kṛṣṇa. Therefore anyone who can do so is situated on the highest level of Vaiṣṇavism.

Udělat z mlecchy neboli pojídače masa oddaného Pána Śrī Kṛṣṇy je krajně obtížné. Proto každý, kdo to dokáže, je na nejvyšší úrovni vaiṣṇavismu.