Skip to main content

Text 46

Text 46

Text

Verš

daṇḍavat hañā sei paḍilā kata-dūre
sevaka kahe, — ‘raghunātha daṇḍavat kare’
daṇḍavat hañā sei paḍilā kata-dūre
sevaka kahe, — ‘raghunātha daṇḍavat kare’

Synonyms

Synonyma

daṇḍavat hañā — falling flat like a rod; sei — he; paḍilā kata-dūre — fell down at a distant place; sevaka kahe — the servant of Nityānanda Prabhu said; raghunātha — Raghunātha dāsa; daṇḍavat kare — is offering obeisances.

daṇḍavat hañā — padající jako tyč; sei — on; paḍilā kata-dūre — padl na vzdáleném místě; sevaka kahe — služebník Nityānandy Prabhua řekl; raghunātha — Raghunātha dāsa; daṇḍavat kare — klaní se.

Translation

Překlad

Raghunātha dāsa offered his obeisances by falling prostrate at a distant place, and the servant of Nityānanda Prabhu pointed out, “There is Raghunātha dāsa, offering You obeisances.”

Raghunātha dāsa na vzdáleném místě padl na zem jako tyč, aby se poklonil, a služebník Nityānandy Prabhua na něho ukázal se slovy: „Tamhle se Ti klaní Raghunātha dāsa.“