Skip to main content

Text 315

ТЕКСТ 315

Text

Текст

prasādānna pasārira yata nā vikāya
dui-tina dina haile bhāta saḍi’ yāya
прасднна пасрира йата н викйа
дуи-тина дина хаиле бхта саи’ ййа

Synonyms

Пословный перевод

prasāda-anna — food of Jagannātha; pasārira — of the shopkeepers; yata — as much as; vikāya — is not sold; dui-tina dina — two or three days; haile — after; bhāta — the rice; saḍi’ yāya — becomes decomposed.

прасда-анна — пищи Джаганнатхи; пасрира — у лавочников; йата — сколько; н викйа — не продано; дуи-тина дина — два-три дня; хаиле — после; бхта — рис; саи’ ййа — портится.

Translation

Перевод

Lord Jagannātha’s prasādam is sold by shopkeepers, and that which is not sold decomposes after two or three days.

Прасад Господа Джаганнатхи, который не успевают распродать в лавках, через два-три дня начинает портиться.