Skip to main content

Text 293

ТЕКСТ 293

Text

Текст

ei-mata tina-vatsara śilā-mālā dharilā
tuṣṭa hañā śilā-mālā raghunāthe dilā
эи-мата тина-ватсара ш́ила̄-ма̄ла̄ дхарила̄
тушт̣а хан̃а̄ ш́ила̄-ма̄ла̄ рагхуна̄тхе дила̄

Synonyms

Пословный перевод

ei-mata — in this way; tina-vatsara — for three years; śilā-mālā — the stone and the garland of conchshells; dharilā — He kept; tuṣṭa hañā — when He became very happy; śilā-mālā — the stone and the garland; raghunāthe — to Raghunātha dāsa; dilā — He delivered.

эи-мата — таким образом; тина-ватсара — в течение трех лет; ш́ила̄-ма̄ла̄ — камень и гирлянду из ракушек; дхарила̄ — держал; тушт̣а хан̃а̄ — когда был очень доволен; ш́ила̄-ма̄ла̄ — камень и гирлянду; рагхуна̄тхе — Рагхунатхе дасу; дила̄ — подарил.

Translation

Перевод

For three years He kept the stone and garland. Then, greatly satisfied by the behavior of Raghunātha dāsa, the Lord delivered both of them to him.

В течение трех лет Он хранил камень и гирлянду. После этого, довольный поведением Рагхунатхи даса, Господь подарил их ему.