Skip to main content

Text 276

Text 276

Text

Texto

uparodhe prabhu mora mānena nimantraṇa
nā mānile duḥkhī ha-ibeka mūrkha jana
uparodhe prabhu mora mānena nimantraṇa
nā mānile duḥkhī ha-ibeka mūrkha jana

Synonyms

Palabra por palabra

uparodhe — by my request; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; mora — my; mānena — accepts; nimantraṇa — invitation; mānile — if He does not accept; duḥkhī — unhappy; ha-ibeka — will become; mūrkha jana — foolish person.

uparodhe — ante mi ruego; prabhu — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu; mora — mía; mānena — acepta; nimantraṇa — la invitación; mānile — si no acepta; duḥkhī — desdichado; ha-ibeka — se volverá; mūrkha jana — una persona necia.

Translation

Traducción

“ ‘At my request Śrī Caitanya Mahāprabhu accepts the invitations because He knows that a foolish person like me would be unhappy if He did not accept them.’

«“Cuando Se lo pido, Śrī Caitanya Mahāprabhu acepta mis invitaciones porque sabe que un tonto como yo se sentiría desdichado si Él no las aceptase.”

Purport

Significado

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that people who are advanced in learning but attached to material enjoyment, who are puffed up by material possessions, by birth in an elevated aristocratic family or by education, may offer showbottle devotional service to the Deity and also offer prasādam to Vaiṣṇavas. Because of their ignorance, however, they cannot understand that since their minds are materially polluted, neither the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, nor the Vaiṣṇavas accept their offerings. If one accepts money from such materialistic persons to offer food to the Deity and Vaiṣṇavas, a pure Vaiṣṇava does not accept it. This causes unhappiness for the materialists because they are fully absorbed in the bodily conception of life. Therefore they sometimes turn against the Vaiṣṇavas.

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura dice que hay personas que, aunque son de erudición avanzada, están apegadas al disfrute material y envanecidas con las posesiones materiales, con el hecho de haber nacido en una familia aristocrática o de poseer una buena educación. Esas personas a veces ofrecen prasādam a los vaiṣṇavas, o grandes manifestaciones externas de servicio devocional a la Deidad. La ignorancia, sin embargo, no les deja entender que, debido a su mente contaminada por la materia, sus ofrendas no son aceptadas ni por la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Kṛṣṇa, ni por los vaiṣṇavas. Si aceptamos el dinero de esas personas materialistas para ofrecer comida a la Deidad y a los vaiṣṇavas, el vaiṣṇava puro no lo acepta. Eso causa malestar a los materialistas, pues están completamente absortos en el concepto material de la vida; debido a ello, a veces se irritan con los vaiṣṇavas.