Skip to main content

Text 248

ТЕКСТ 248

Text

Текст

cāri māsa rahi’ bhakta-gaṇa gauḍe gelā
śuni’ raghunāthera pitā manuṣya pāṭhāilā
ча̄ри ма̄са рахибхакта-ган̣а гауд̣е гела̄
ш́уни’ рагхуна̄тхера пита̄ манушйа па̄т̣ха̄ила̄

Synonyms

Пословный перевод

cāri māsa — for four months; rahi’ — remaining; bhakta-gaṇa — all the devotees; gauḍe gelā — returned to Bengal; śuni’ — hearing; raghunāthera pitā — the father of Raghunātha dāsa; manuṣya — a man; pāṭhāilā — sent.

ча̄ри ма̄са — в течение четырех месяцев; рахи’ — оставаясь; бхакта-ган̣а — все преданные; гауд̣е гела̄ — вернулись в Бенгалию; ш́уни’ — услышав; рагхуна̄тхера пита̄ — отец Рагхунатхи даса; манушйа — человека; па̄т̣ха̄ила̄ — послал.

Translation

Перевод

When all the devotees from Bengal returned home after staying at Jagannātha Purī for four months, Raghunātha dāsa’s father heard about their arrival and therefore sent a man to Śivānanda Sena.

Когда отец Рагхунатхи даса узнал, что все бенгальские преданные вернулись домой из Джаганнатха-Пури, пробыв там четыре месяца, он послал своего человека к Шивананде Сену.