Skip to main content

Text 176

ТЕКСТ 176

Text

Текст

ethā tāṅra sevaka rakṣaka tāṅre nā dekhiyā
tāṅra guru-pāśe vārtā puchilena giyā
этха̄ та̄н̇ра севака ракшака та̄н̇ре на̄ декхийа̄
та̄н̇ра гуру-па̄ш́е ва̄рта̄ пучхилена гийа̄

Synonyms

Пословный перевод

ethā — here, at his home; tāṅra — his; sevaka — servant; rakṣaka — watchman; tāṅre — him; dekhiyā — not seeing; tāṅra guru-pāśe — from his spiritual master; vārtā — news; puchilena — inquired; giyā — going.

этха̄ — здесь, у него дома; та̄н̇ра — его; севака — слуга; ракшака — охранник; та̄н̇ре — его; на̄ декхийа̄ — не видя; та̄н̇ра гуру-па̄ш́е — у его духовного учителя; ва̄рта̄ — новости; пучхилена — спросили; гийа̄ — придя.

Translation

Перевод

At the house of Raghunātha dāsa, the servant and watchman, not seeing him there, immediately went to inquire about him from his spiritual master, Yadunandana Ācārya.

Не найдя Рагхунатху даса дома, слуга и охранник, приставленные к нему, немедленно поспешили к его гуру, Ядунандане Ачарье.