Skip to main content

Text 136

ТЕКСТ 136

Text

Текст

kṛṣṇa-pāda-padma-gandha yei jana pāya
brahmaloka-ādi-sukha tāṅre nāhi bhāya”
кр̣шн̣а-па̄да-падма-гандха йеи джана па̄йа
брахмалока-а̄ди-сукха та̄н̇ре на̄хи бха̄йа

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇa — of Lord Kṛṣṇa; pāda-padma — of the lotus feet; gandha — the fragrance; yei jana — anyone who; pāya — gets; brahma-loka — of Brahmaloka; ādi — and so on; sukha — happiness; tāṅre — to him; nāhi bhāya — does not appear valuable.

кр̣шн̣а — Господа Кришны; па̄да-падма — лотосных стоп; гандха — аромат; йеи джана — любой, кто; па̄йа — обретает; брахма-лока — Брахмалоки; а̄ди — и так далее; сукха — счастье; та̄н̇ре — ему; на̄хи бха̄йа — не кажется ценным.

Translation

Перевод

“One who experiences the fragrance of the lotus feet of Lord Kṛṣṇa does not value even the standard of happiness available in Brahmaloka, the topmost planet. And what to speak of heavenly happiness?

«Тот, кто ощущает аромат лотосных стоп Господа Кришны, ни во что не ставит даже счастье, которое доступно на Брахмалоке, высшей из планет мироздания. Что же тогда говорить о райских наслаждениях?»