Skip to main content

Text 97

ТЕКСТ 97

Text

Текст

‘rasābhāsa’ haya yadi ‘siddhānta-virodha’
sahite nā pāre prabhu, mane haya krodha
‘раса̄бха̄са’ хайа йади ‘сиддха̄нта-виродха’
сахите на̄ па̄ре прабху, мане хайа кродха

Synonyms

Пословный перевод

rasa-ābhāsa — overlapping of transcendental mellows; haya — there is; yadi — if; siddhānta-virodha — against the principles of the bhakti cult; sahite pāre — cannot tolerate; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; mane — within the mind; haya — is; krodha — anger.

раса-а̄бха̄са — смешение трансцендентных рас; хайа — есть; йади — если; сиддха̄нта-виродха — противоречие принципам учения бхакти; сахите на̄ па̄ре — не может терпеть; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мане — в уме; хайа — возникает; кродха — гнев.

Translation

Перевод

If there were a hint that transcendental mellows overlapped in a manner contrary to the principles of the bhakti cult, Śrī Caitanya Mahāprabhu would not tolerate it and would become very angry.

Шри Чайтанья Махапрабху проявлял недовольство и гнев, когда в произведении встречался хотя бы намек на недопустимое смешение трансцендентных рас, которое противоречит принципам учения бхакти.

Purport

Комментарий

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura quotes the following definition of rasābhāsa from the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (Uttara-vibhāga, Ninth Wave, 1-3, 33, 38 and 41):

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур приводит следующее определение расабхасы из «Бхакти-расамрита-синдху» (Уттара-вибхага, Девятая волна, 1–3, 33, 38 и 41):

pūrvam evānuśiṣṭenavikalā rasa-lakṣaṇā
rasā eva rasābhāsā
rasajñair anukīrtitāḥ
пӯрвам эва̄нуш́ишт̣ена
викала̄ раса-лакшан̣а̄
раса̄ эва раса̄бха̄са̄
расаджн̃аир анукӣртита̄х̣
syus tridhoparasāś cānu-rasāś cāparasāś ca te
uttamā madhyamāḥ proktāḥ
kaniṣṭhāś cety amī kramāt
сйус тридхопараса̄ш́ ча̄ну-
раса̄ш́ ча̄параса̄ш́ ча те
уттама̄ мадхйама̄х̣ прокта̄х̣
каништ̣ха̄ш́ четй амӣ крама̄т
prāptaiḥ sthāyi-vibhāvānu-bhāvādyais tu virūpatām
śāntādayo rasā eva
dvādaśoparasā matāḥ
пра̄птаих̣ стха̄йи-вибха̄ва̄ну-
бха̄ва̄дйаис ту вирӯпата̄м
ш́а̄нта̄дайо раса̄ эва
два̄даш́опараса̄ мата̄х̣
bhaktādibhir vibhāvādyaiḥkṛṣṇa-sambandha-varjitaiḥ
rasā hāsyādayaḥ sapta
śāntaś cānurasā matāḥ
бхакта̄дибхир вибха̄ва̄дйаих̣
кр̣шн̣а-самбандха-варджитаих̣
раса̄ ха̄сйа̄дайах̣ сапта
ш́а̄нташ́ ча̄нураса̄ мата̄х̣
kṛṣṇa-tat-pratipakṣaś cedviṣayāśrayatāṁ gatāḥ
hāsādīnāṁ tadā te ’tra
prājñair aparasā matāḥ
кр̣шн̣а-тат-пратипакшаш́ чед
вишайа̄ш́райата̄м̇ гата̄х̣
ха̄са̄дӣна̄м̇ тада̄ те ’тра
пра̄джн̃аир апараса̄ мата̄х̣
bhāvāḥ sarve tadābhāsārasābhāsāś ca kecana
amī prokta-rasābhijñaiḥ
sarve ’pi rasanād rasāḥ
бха̄ва̄х̣ сарве тада̄бха̄са̄
раса̄бха̄са̄ш́ ча кечана
амӣ прокта-раса̄бхиджн̃аих̣
сарве ’пи расана̄д раса̄х̣

“A mellow temporarily appearing transcendental but contradicting mellows previously stated and lacking some of a mellow’s necessities is called rasābhāsa, an overlapping mellow, by advanced devotees who know how to taste transcendental mellows. Such mellows are called uparasa (submellows), anurasa (imitation transcendental mellows) and aparasa (opposing transcendental mellows). Thus the overlapping of transcendental mellows is described as being first grade, second grade or third grade. When the twelve mellows — such as neutrality, servitorship and friendship — are characterized by adverse sthāyi-bhāva, vibhāva and anubhāva ecstasies, they are known as uparasa, submellows. When the seven indirect transcendental mellows and the dried-up mellow of neutrality are produced by devotees and moods not directly related to Kṛṣṇa and devotional service in ecstatic love, they are described as anurasa, imitation mellows. If Kṛṣṇa and the enemies who harbor feelings of opposition toward Him are respectively the object and abodes of the mellow of laughter, the resulting feelings are called aparasa, opposing mellows. Experts in distinguishing one mellow from another sometimes accept some overlapping transcendental mellows (rasābhāsa) as rasas due to their being pleasurable and tasteful.” Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says, paraspara-vairayor yadi yogas tadā rasābhāsaḥ: “When two opposing transcendental mellows overlap, they produce rasābhāsa, or an overlapping of transcendental mellows.”

«Знатоки трансцендентных рас называют расу, которая сначала может показаться трансцендентной, но противоречит прежде описанным расам и лишена некоторых компонентов расы, расабхасой, или смешанной расой. К этой категории рас относятся так называемые упарасы (неполноценные расы), анурасы (псевдорасы) и апарасы (конфликтующие расы). Иначе говоря, есть три степени извращения трансцендентных рас. Упарасы (неполноценные расы) возникают в том случае, когда двенадцать рас, такие как нейтральные отношения, служение и дружба, сочетаются с чуждыми им стхайи-бхавами, вибхавами и анубхавами. Анурасами (псевдорасами) именуются семь косвенных трансцендентных рас и сухая шанта-раса, которые порождаются умонастроениями, непосредственно не связанными с Кришной или преданным служением в экстатической любви. Апараса (конфликтующая раса) — это чувство, которое возникает, когда Кришна и Его враги, испытывающие к Нему враждебные чувства, являются, соответственно, объектом и носителями расы смеха. Знатоки рас, способные отличать одни расы от других, иногда признают некоторые смешанные расы (расабхасу), потому что они приятны и приносят удовольствие». Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет в этой связи: параспара-ваирайор йади йогас тада̄ раса̄бха̄сах̣ — «Когда смешиваются две несовместимые трансцендентные расы, возникает так называемая расабхаса — наложение трансцендентных вкусов».