Skip to main content

Text 48

Text 48

Text

Verš

vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ ca viṣṇoḥ
śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
hṛd-rogam āśv apahinoty acireṇa dhīraḥ
vikrīḍitaṁ vraja-vadhūbhir idaṁ ca viṣṇoḥ
śraddhānvito ’nuśṛṇuyād atha varṇayed yaḥ
bhaktiṁ parāṁ bhagavati pratilabhya kāmaṁ
hṛd-rogam āśv apahinoty acireṇa dhīraḥ

Synonyms

Synonyma

vikrīḍitam — the activity of the rāsa dance; vraja-vadhūbhiḥ — the damsels of Vraja, the gopīs; idam — this; ca — and; viṣṇoḥ — of Lord Kṛṣṇa; śraddhā-anvitaḥ — with transcendental faith; anuśṛṇuyāt — continually hears in the paramparā system; atha — also; varṇayet — describes; yaḥ — one who; bhaktim — devotional service; parām — transcendental; bhagavati — unto the Supreme Personality of Godhead; pratilabhya — attaining; kāmam — lusty material desires; hṛt-rogam — the disease of the heart; āśu — very soon; apahinoti — gives up; acireṇa — without delay; dhīraḥ — one who is sober because of advanced devotional service.

vikrīḍitam — činnosti tance rāsa; vraja-vadhūbhiḥ — dívky z Vradži, gopī; idam — tyto; ca — a; viṣṇoḥ — Pána Kṛṣṇy; śraddhā-anvitaḥ — s transcendentální vírou; anuśṛṇuyāt — neustále naslouchá v rámci parampary; atha — také; varṇayet — vypráví; yaḥ — ten, kdo; bhaktim — oddané služby; parām — transcendentální; bhagavati — Nejvyšší Osobnosti Božství; pratilabhya — když dosáhne; kāmam — chtivých hmotných tužeb; hṛt-rogam — srdeční choroby; āśu — velmi brzy; apahinoti — vzdá se; acireṇa — bez otálení; dhīraḥ — ten, kdo je klidný díky pokročilé oddané službě.

Translation

Překlad

“ ‘A transcendentally sober person who, with faith and love, continually hears from a realized soul about the activities of Lord Kṛṣṇa in His rāsa dance with the gopīs, or one who describes such activities, can attain full transcendental devotional service at the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead. Thus lusty material desires, which are the heart disease of all materialistic persons, are for him quickly and completely vanquished.’

„  ,Transcendentálně klidná osoba, která od realizované duše s vírou a láskou neustále naslouchá o činnostech Pána Kṛṣṇy při tanci rāsa s gopīmi nebo o těchto činnostech vypráví, dosáhne ryzí transcendentální oddané služby u lotosových nohou Nejvyšší Osobnosti Božství. Její chtivé hmotné touhy, které jsou srdeční chorobou každého materialisty, jsou tak rychle a zcela zničeny.̀  “

Purport

Význam

All the activities of Lord Kṛṣṇa are transcendental, and the gopīs are also transcendentally situated. Therefore the activities of the gopīs and Lord Kṛṣṇa, if seriously understood, will certainly free one from material attachment. Then there is no possibility that lusty material desires will awaken.

Všechny činnosti Pána Kṛṣṇy jsou transcendentální a gopī také zaujímají transcendentální postavení. Pokud tedy někdo činnostem gopī a Pána Kṛṣṇy s vážností porozumí, bude zcela jistě osvobozen od připoutanosti ke hmotě. Potom již není možné, aby se probudily chtivé touhy.