Skip to main content

Text 14

ТЕКСТ 14

Text

Текст

sei duṅhe lañā rāya nibhṛta udyāne
nija-nāṭaka-gītera śikhāya nartane
сеи дун̇хе лан̃а̄ ра̄йа нибхр̣та удйа̄не
ниджа-на̄т̣ака-гӣтера ш́икха̄йа нартане

Synonyms

Пословный перевод

sei duṅhe — those two; lañā — taking; rāya — Rāmānanda Rāya; nibhṛta udyāne — in a solitary place in the garden; nija-nāṭaka — of the drama composed by him; gītera — of the songs; śikhāya — gives direction; nartane — in dancing.

сеи дун̇хе — их обеих; лан̃а̄ — взяв; ра̄йа — Рамананда Рай; нибхр̣та удйа̄не — в уединенном месте в саду; ниджа-на̄т̣ака — написанной им пьесы; гӣтера — песен; ш́икха̄йа — учит; нартане — танцам.

Translation

Перевод

“Śrīla Rāmānanda Rāya has taken these two girls to a solitary place in his garden, where he is teaching and directing them to dance according to the songs he has composed for his drama.

«Шрила Рамананда Рай увел этих девушек в уединенное место в саду, где учит их танцевать под песни из написанной им пьесы».

Purport

Комментарий

The drama being rehearsed by Rāmānanda Rāya and the two young girls was the well-known Jagannātha-vallabha-nāṭaka. The songs and dances were meant for the pleasure of Lord Jagannātha; therefore Rāmānanda Rāya was personally giving instructions on how to sing and dance for the drama.

Пьеса, которую репетировал с двумя девушками Рамананда Рай, — это знаменитая «Джаганнатха-Валлабха-натака». Песни и танцы предназначались для удовольствия Господа Джаганнатхи, и потому Рамананда Рай сам учил девушек исполнять песни из пьесы и танцевать под них.