Skip to main content

Text 129

ТЕКСТ 129

Text

Текст

śuniyā kavira haila lajjā, bhaya, vismaya
haṁsa-madhye baka yaiche kichu nāhi kaya
уний кавира хаила ладждж, бхайа, висмайа
хаса-мадхйе бака йаичхе кичху нхи кайа

Synonyms

Пословный перевод

śuniyā — hearing; kavira — of the poet; haila — there was; lajjā — shame; bhaya — fear; vismaya — astonishment; haṁsa-madhye — in a society of white swans; baka — a duck; yaiche — just as; kichu — anything; nāhi — not; kaya — utters.

уний — услышав; кавира — поэта; хаила — был; ладждж — стыд; бхайа — страх; висмайа — изумление; хаса-мадхйе — среди белых лебедей; бака — утка; йаичхе — как; кичху — что-либо; нхи — не; кайа — говорит.

Translation

Перевод

When the Bengali poet heard this chastisement from Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, he was ashamed, fearful and astonished. Indeed, being like a duck in a society of white swans, he could not say anything.

Когда бенгальский поэт услышал выговор Сварупы Дамодары Госвами, он ощутил стыд, страх и изумление. Он чувствовал себя уткой в кругу белых лебедей и не мог произнести ни слова.