Skip to main content

Text 118

ТЕКСТ 118

Text

Текст

pūrṇānanda-cit-svarūpa jagannātha-rāya
tāṅre kaili jaḍa-naśvara-prākṛta-kāya!!
пӯрн̣а̄нанда-чит-сварӯпа джаганна̄тха-ра̄йа
та̄н̇ре каили джад̣а-наш́вара-пра̄кр̣та-ка̄йа

Synonyms

Пословный перевод

pūrṇa-ānanda — complete transcendental bliss; cit-svarūpa — the spiritual identity; jagannātha-rāya — Lord Jagannātha; tāṅre — Him; kaili — you have made; jaḍa — inert; naśvara — perishable; prākṛta — material; kāya — possessing a body.

пӯрн̣а-а̄нанда — полная трансцендентного блаженства; чит-сварӯпа — духовная форма; джаганна̄тха-ра̄йа — Господь Джаганнатха; та̄н̇ре — Его; каили — ты представил; джад̣а — бездушное; наш́вара — тленное; пра̄кр̣та — материальное; ка̄йа — имеющим тело.

Translation

Перевод

“Lord Jagannātha is completely spiritual and full of transcendental bliss, but you have compared Him to a dull, destructible body composed of the inert, external energy of the Lord.

«Господь Джаганнатха абсолютно духовен и исполнен трансцендентного блаженства, а ты сравнил Его с безжизненной, тленной материей, состоящей из инертной, внешней энергии Господа».

Purport

Комментарий

If one thinks that the form of Lord Jagannātha is an idol made of wood, he immediately brings ill fortune into his life. According to the direction of the Padma Purāṇa, arcye viṣṇau śilā-dhīḥ...yasya vā nārakī saḥ: “Anyone who considers the Deity in the temple to be made of stone or wood is a resident of hell.” Thus one who thinks that the body of Lord Jagannātha is made of matter and who distinguishes between Lord Jagannātha’s body and His soul is condemned, for he is an offender. A pure devotee who knows the science of Kṛṣṇa consciousness makes no distinction between Lord Jagannātha and His body. He knows that they are identical, just as Lord Kṛṣṇa and His soul are one and the same. When one’s eyes are purified by devotional service performed on the spiritual platform, one can actually envision Lord Jagannātha and His body as being completely spiritual. The advanced devotee, therefore, does not see the worshipable Deity as having a soul within a body like an ordinary human being. There is no distinction between the body and the soul of Lord Jagannātha, for Lord Jagannātha is sac-cid-ānanda-vigraha, just as the body of Kṛṣṇa is sac-cid-ānanda-vigraha. There is actually no difference between Lord Jagannātha and Śrī Caitanya Mahāprabhu, but the ignorant poet from Bengal applied a material distinction to the body of Lord Śrī Jagannātha.

Любой, кто считает, что образ Господа Джаганнатхи — это деревянный идол, навлекает на себя проклятие. В «Падма-пуране» утверждается: арчйе вишн̣ау ш́ила̄-дхӣх̣… йасйа ва̄ на̄ракӣ сах̣ — «Тот, кто полагает, что Божество в храме сделано из камня или дерева, уже живет в аду». Поэтому тот, кто думает, что тело Господа Джаганнатхи состоит из материи, и кто проводит различие между Его телом и душой, навлекает на себя проклятие за это богохульство. Чистый преданный, который понимает науку сознания Кришны, не делает различий между Господом Джаганнатхой и Его телом. Он знает, что Господь Джаганнатха и Его тело идентичны, подобно тому как неотличны друг от друга Господь Кришна и Его душа. Когда зрение человека благодаря преданному служению, имеющему духовную природу, очищается, он может собственными глазами увидеть, что Господь Джаганнатха и Его тело полностью духовны. Поэтому возвышенный преданный никогда не думает, что у Божества, как у обычного человека, есть душа, находящаяся в теле. Между телом и душой Господа Джаганнатхи нет никакого различия, ибо Господь Джаганнатха, так же как и Господь Кришна, есть сач-чид-ананда-виграха. На самом деле между Господом Джаганнатхой и Шри Чайтаньей Махапрабху нет различий, но невежественный поэт из Бенгалии смотрел на тело Господа Шри Джаганнатхи материальными глазами и считал его отличным от духа.