Skip to main content

Text 112

ТЕКСТ 112

Text

Текст

vikaca-kamala-netre śrī-jagannātha-saṁjñe
kanaka-rucir ihātmany ātmatāṁ yaḥ prapannaḥ
prakṛti-jaḍam aśeṣaṁ cetayann āvirāsīt
sa diśatu tava bhavyaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaḥ
викача-камала-нетре ш́рӣ-джаганна̄тха-сам̇джн̃е
канака-ручир иха̄тманй а̄тмата̄м̇ йах̣ прапаннах̣
пракр̣ти-джад̣ам аш́ешам̇ четайанн а̄вира̄сӣт
са диш́ату тава бхавйам̇ кр̣шн̣а-чаитанйа-девах̣

Synonyms

Пословный перевод

vikaca — expanded; kamala-netre — whose lotus eyes; śrī-jagannātha-saṁjñe — named Śrī Jagannātha; kanaka-ruciḥ — possessing a golden hue; iha — here in Jagannātha Purī; ātmani — in the body; ātmatām — the state of being the self; yaḥ — who; prapannaḥ — has obtained; prakṛti — matter; jaḍam — inert; aśeṣam — unlimitedly; cetayan — enlivening; āvirāsīt — has appeared; saḥ — He; diśatu — may bestow; tava — unto you; bhavyam — auspiciousness; kṛṣṇa-caitanya-devaḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, known as Kṛṣṇa Caitanya.

викача — широко раскрытые; камала-нетре — в том, чьи лотосные глаза; ш́рӣ-джаганна̄тха-сам̇джн̃е — по имени Шри Джаганнатха; канака-ручих̣ — золотистый; иха — здесь, в Джаганнатха-Пури; а̄тмани — в теле; а̄тмата̄м — личностного бытия; йах̣ — который; прапаннах̣ — достигший; пракр̣ти — материю; джад̣ам — инертную; аш́ешам — бесконечно; четайан — оживляющий; а̄вира̄сӣт — явился; сах̣ — Он; диш́ату — пусть дарует; тава — тебе; бхавйам — удачу; кр̣шн̣а-чаитанйа-девах̣ — Господь Шри Чайтанья Махапрабху, известный под именем Кришна Чайтанья.

Translation

Перевод

“The Supreme Personality of Godhead has assumed a golden complexion and has become the soul of the body named Lord Jagannātha, whose blooming lotus eyes are widely expanded. Thus He has appeared in Jagannātha Purī and brought dull matter to life. May that Lord, Śrī Kṛṣṇa Caitanyadeva, bestow all good fortune upon you.”

«Господь, Верховная Личность Бога, принял золотой цвет и стал душой тела по имени Господь Джаганнатха, с Его широко раскрытыми, как цветущие лотосы, глазами. Он пришел в Джаганнатха-Пури и вдохнул жизнь в бездушную материю. Пусть же Господь Шри Кришна Чайтаньядева принесет вам удачу».