Skip to main content

Text 112

Text 112

Text

Texto

vikaca-kamala-netre śrī-jagannātha-saṁjñe
kanaka-rucir ihātmany ātmatāṁ yaḥ prapannaḥ
prakṛti-jaḍam aśeṣaṁ cetayann āvirāsīt
sa diśatu tava bhavyaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaḥ
vikaca-kamala-netre śrī-jagannātha-saṁjñe
kanaka-rucir ihātmany ātmatāṁ yaḥ prapannaḥ
prakṛti-jaḍam aśeṣaṁ cetayann āvirāsīt
sa diśatu tava bhavyaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

vikaca — expanded; kamala-netre — whose lotus eyes; śrī-jagannātha-saṁjñe — named Śrī Jagannātha; kanaka-ruciḥ — possessing a golden hue; iha — here in Jagannātha Purī; ātmani — in the body; ātmatām — the state of being the self; yaḥ — who; prapannaḥ — has obtained; prakṛti — matter; jaḍam — inert; aśeṣam — unlimitedly; cetayan — enlivening; āvirāsīt — has appeared; saḥ — He; diśatu — may bestow; tava — unto you; bhavyam — auspiciousness; kṛṣṇa-caitanya-devaḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, known as Kṛṣṇa Caitanya.

vikaca — muy abiertos; kamala-netre — cuyos ojos; śrī-jagannātha-saṁjñe — llamado Śrī Jagannātha; kanaka-ruciḥ — que tiene la tez dorada; iha — aquí, en Jagannātha Purī; ātmani — en el cuerpo; ātmatām — el estado de ser el yo; yaḥ — quien; prapannaḥ — ha obtenido; prakṛti — la materia; jaḍam — inerte; aśeṣam — ilimitadamente; cetayan — animando; āvirāsīt — ha aparecido; saḥ — Él; diśatu — que conceda; tava — a vosotros; bhavyam — buena fortuna; kṛṣṇa-caitanya-devaḥ — el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, conocido con el nombre de Kṛṣṇa Caitanya.

Translation

Traducción

“The Supreme Personality of Godhead has assumed a golden complexion and has become the soul of the body named Lord Jagannātha, whose blooming lotus eyes are widely expanded. Thus He has appeared in Jagannātha Purī and brought dull matter to life. May that Lord, Śrī Kṛṣṇa Caitanyadeva, bestow all good fortune upon you.”

«La Suprema Personalidad de Dios ha adquirido una tez dorada y se ha convertido en el alma del cuerpo del Señor Jagannātha, cuyos ojos de loto florecen muy abiertos. De ese modo ha aparecido en Jagannātha Purī y ha dado vida a la materia inerte. Que ese Señor, Śrī Kṛṣṇa Caitanyadeva, os conceda toda buena fortuna.»