Text 217
ТЕКСТ 217
Text
Текст
prabhura ye ājñā, duṅhe saba nirvāhilā
прабхура йе а̄джн̃а̄, дун̇хе саба нирва̄хила̄
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
The brothers met at Vṛndāvana, where they stayed to execute the will of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Братья встретились во Вриндаване, где и стали жить, исполняя волю Шри Чайтаньи Махапрабху.
Purport
Комментарий
PURPORT:
КОММЕНТАРИЙ:
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ dadāti sva-padāntikam
стха̄питам̇ йена бхӯ-тале
свайам̇ рӯпах̣ када̄ махйам̇
дада̄ти сва-пада̄нтикам
“When will Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, who has established within the material world the mission to fulfill the desire of Lord Caitanya, give me shelter under his lotus feet?” Śrīla Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī were previously ministers directly in charge of the government of Nawab Hussain Shah, and they were also householders, but later they became gosvāmīs. A gosvāmī, therefore, is one who executes the will of Śrī Caitanya Mahāprabhu. The title gosvāmī is not an inherited designation; it is meant for a person who has controlled his sense gratification and dedicated his life to executing the order of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Therefore Śrīla Sanātana Gosvāmī and Śrīla Rūpa Gosvāmī became genuine gosvāmīs after dedicating their lives to the service of the Lord.
«Когда же Шрила Рупа Госвами Прабхупада, который начал в материальном мире движение, призванное исполнить волю Господа Чайтаньи, дарует мне прибежище под сенью своих лотосных стоп?» Шрила Рупа Госвами и Санатана Госвами одно время были советниками в правительстве набоба Хуссейн-шаха. Они также были семейными людьми, но впоследствии стали госвами. Таким образом, госвами — это тот, кто исполняет волю Шри Чайтаньи Махапрабху. Титул госвами не передается по наследству; его носят те, кто обуздал чувственные желания и посвятил свою жизнь исполнению воли Шри Чайтаньи Махапрабху. Поэтому Шрила Санатана Госвами и Шрила Рупа Госвами, посвятившие свою жизнь служению Господу, стали настоящими госвами.