Skip to main content

Text 126

ТЕКСТ 126

Text

Текст

siṁha-dvāre yāite mora nāhi adhikāra
viśeṣe — ṭhākurera tāhāṅ sevakera pracāra
сиха-двре йите мора нхи адхикра
виеше — хкурера тх севакера прачра

Synonyms

Пословный перевод

siṁha-dvāre — in front of the main gate, known as Siṁha-dvāra; yāite — to go; mora — my; nāhi adhikāra — there is no right; viśeṣe — specifically; ṭhākurera — of Lord Jagannātha; tāhāṅ — there; sevakera pracāra — traffic of the servants.

сиха-двре — мимо главных ворот, называемых Симха-дварой; йите — идти; мора — моего; нхи адхикра — нет права; виеше — особенно; хкурера — Господа Джаганнатхи; тх — там; севакера прачра — движение служителей.

Translation

Перевод

“I have no right to pass by the Siṁha-dvāra, for the servants of Jagannātha are always coming and going there.

«Я не имею права ходить мимо Львиных ворот, потому что по этой дороге ходят слуги Джаганнатхи».